清代 曹雪芹 Cao Xueqin  清代   (1715~1764)
访妙玉乞红梅 Visit Miaoyu begging Plum
咏红梅花得“红”字邢岫烟
咏红梅花得“梅”字李纹
咏红梅花得“花”字薛宝琴 Chant red mumeplant japanese gain Flower characters (surname) Bao Qin
石上偈
自题一绝
太虚幻境对联 an illusory scene couplet
嘲甄士隐
中秋对月有怀口占一律 Mid-autumn of the month Are pregnant to improvise uniform
咏怀一联 Sing of one's feelings A joint
对月寓怀口号一绝 Of the month Apartments huai slogan a special skill
好了歌 A Song
好了歌注
一局输嬴料不真 Chukker Material does not really lose win
娇杏赞
智通寺对联 Zhi-Tong Temple couplet
荣禧堂对联 Rong Xi Tang couplet
西江月·嘲贾宝玉二首 The west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river Ridicule yu 2
赞林黛玉 Chan Lin
捐躯报国恩 Give one's life newspaper Guo-en
护官符
宁国府上房内联语
秦可卿卧室联语
警幻仙姑歌辞
多首一页
五言律诗 Wuyan lushi,a poem of eight lines
中秋对月有怀口占一律

曹雪芹


  未卜三生愿,频添一段愁。
  闷来时敛额,行去几回头。
  自顾风前影,谁堪月下俦?
  蟾光如有意,先上玉人楼。

【注释】 寄居于葫芦庙里的穷儒贾雨村来到甄士隐家,正值甄家有客,候于书房。窗外有个丫环对他看了两眼,雨村以为其有意于他,便自我陶醉起来。中秋晚上,雨村对着月亮,吟了这首五律和下面的一联、一绝。

1.“未卜”句——未能预料自己对甄家丫环的心愿能否实现。三生,佛教有过去、现在、未来三世转生之说。唐代李源与圆泽和尚很要好,圆泽临死相约十二年后在杭州天竺相见。后来李源去赴约,见一牧童唱道:“三生石上旧精魂,赏月吟风不要论。惭愧情人远相访,此身虽异性长存。”(见袁郊《甘泽谣》)这是在说前世有缘的宗教迷信故事。后多引申指男女姻缘。小说中“西方灵河岸上三生石畔有绛珠草一株”即借此意。

2.“频添”句——指团圆的月亮常增添自己的烦恼。“一段愁”是用李白《长门怨》“月光欲到长门殿,别作深宫一段愁”诗意。

3.敛额——皱眉蹙额,愁闷的样子。

4.“行去”句——此句说甄家丫环看到了他,离去时“不免又回头一两次”。

5.“自顾”二句——看看自己一副倒霉的样子,哪配找对象呢?“顾影”,孤单一身,形影相吊,自惭功名未就之意。“风前”,说飘泊淹留,羁旅他 乡。“谁堪”,何堪、怎堪。“谁”在这里不是“哪一个”的意思。“月下俦”,指成亲。“俦”,伴侣。用唐代韦固遇一老人于月下翻检婚姻册子为其定婚的故事。(出《续幽怪录》)后称说媒的为月老本此。

6.“蟾光”二句——意思是希望月光也能引起女方的思念。蟾光,月光。古代传说月中有蟾蜍,即癞蛤蟆。玉人楼,指所思念的女子的住处。

【赏析】   甄家丫环猛见到房中的陌生人,感到奇怪,回头看了他一下。可是,贾雨村偏把自己的歪念头硬加于人,以为对方有意于他,还自谓此女子必是个巨眼英豪、风尘中之知己,真是想入非非,可笑之极。他愁眉苦脸,自惭形秽,恨不得马上“蟾宫折桂”,中举升官,扬名得意,以便博得一个女子的欢心,满 足自己的欲望。诗歌活画出这个穷酸儒生的卑劣心地。
  
  这首五律从文字技巧上看作得还是相当工稳的,起、承、转、合皆合法度,对仗多用流水对,气脉流畅。特别是首联,用对偶起而令人不觉。“一段愁”三字借李白诗意而暗切诗题,尤见功力。贾雨村不久便赴考中了举,为官贪酷被黜后还受聘在林如海家中当塾师,教林黛玉功课,可见其学识与文字根基是相当不错的。作者以忠于现实的笔触刻画这一人物形象时,并没有任意将他丑化或漫画化,在摹拟其吟咏时也能充分注意到这一点并真实地表现出来,这确是很不容易的。
  
  (蔡义江)



【北美枫文集】红楼一春梦

【资料来源】 第一回第五节


发表评论