唐代 张仲素 Zhang Zhongsu  唐代   (769~819)
春闺思 Si Chun Gui
相和歌辞·王昭君
杂曲歌辞·秋夜曲
杂曲歌辞·春江曲二首 Potpourri songs chun jiang qu 2
杂曲歌辞·春游曲三首
杂曲歌辞·圣明乐 Potpourri songs Brilliant understanding (surname)
杂曲歌辞·太平乐
杂曲歌辞·宫中乐
缑山鹤 Gou Hill Crane
夜闻洛滨吹笙
上元日听太清宫步虚
玉绳低建章 Tamanawa low-Cap
寒云轻重色 Winter clouds Weight color
圣明乐 Brilliant understanding (surname)
春江曲二首
陇上行 mountain located between Shanxi to go up to the north
思君恩
秋思赠远 Autumn Thoughts Gift away
塞上曲 Song of the Frontier
塞下曲五首 Cyprus under the curve 5
秋思二首 Autumn Thoughts 2
汉苑行二首 Han court ok 2
天马辞二首 Pegasus speech 2
燕子楼诗三首(一作关盻盻诗) Swallow building Poems 3 Poems for a work related Xixi
多首一页
古诗 ancient style poetry
杂曲歌辞·秋夜曲

张仲素


  丁丁漏水夜何长,漫漫轻云露月光。
  秋壁暗虫通夕响,寒衣未寄莫飞霜。

【注释】 寒衣: 一作征衣

【赏析】   这首诗写闺中人一夜间的情思,抒情细腻,结构工巧。篇中的女主人公因丈夫远行,离情萦怀。计时的漏壶在静夜里响起“丁丁”的滴水声,一滴滴、一声声,仿佛都敲打在她心坎上。她听着,数着,心里着急地在想,夜怎么这么长啊!她百无聊赖地把目光投向天空,天幕上无边无际的轻云在缓慢地移动,月亮时而被遮住,时而又露了出来。思妇在失眠时的所见所闻,无不引动并加重着她的凄清孤寂的感情。
  
    在失眠的长夜里,暗处的秋虫通宵一直在鸣叫着。听着听着,她突然想到该是给丈夫准备寒衣的时候了。第三句中的“通夕”二字明是写秋虫的鸣叫的时间之长,实际是暗示思妇通宵达旦未能成眠。“逼”字用得神妙,既“逼”出秋虫的叫声,衬出思妇难耐的寂寞,又“逼”得思妇转而想到丈夫寒衣,自然引出抒情的末一句。
  
    第四句“征衣未寄莫飞霜”是思妇内心的独白。她是在向老天爷求告呢,还是在径直命令呢?求告也罢,命令也罢,总之都可以从这天真的出语中窥见她对丈夫的无限深情。
  
    这首诗采用了画龙点睛的写法。前三句虽然是以情取景,但若没有末一句的点题,读者既无法领会景中之情,也不可能知道全诗主要抒写什么感情,诗中的主人公又是谁。最后一句响起思妇情浓意深的一片心声,使人恍然大悟:原来诗人在《秋夜曲》中所要弹奏的,不是别的,而是思妇心上的那根悠思绵绵的情弦。
  
    (陈志明)



【北美枫文集】月亮

【资料来源】 卷26_83


发表评论