唐代 陈子昂 Chen Ziang  唐代   (661~702)
登幽州台歌 Ballad on Climbing Youzhou Tower
感遇诗三十八首(其六) Ganyu poetry Thirty 8 Sixth
感遇诗三十八首(其卅七) Ganyu poetry thirty eight Qisaqi
感遇诗三十八首(其八) Ganyu poetry thirty eight The eight
赠赵六贞固二首(其二) s two
感遇诗三十八首(其卅四) Ganyu poetry thirty eight The paving the
感遇诗三十八首(其十) Ganyu poetry thirty eight The 10
感遇诗三十八首(其卅五) Ganyu poetry thirty eight The thirty-five
感遇诗三十八首(其廿八) Ganyu poetry thirty eight The Nianba
感遇诗三十八首(其卅二) Ganyu poetry thirty eight The Thirty-
感遇诗三十八首(其三十) Ganyu poetry thirty eight he thirty
感遇诗三十八首(其五) Ganyu poetry thirty eight Fifth
感遇诗三十八首(其九) Ganyu poetry thirty eight The nine
春台引 寒食集毕录事宅作 Chun tai Complete _set_ of lead Cold Food Copyist House for
感遇诗三十八首(其七) Ganyu poetry thirty eight The seven
晚次乐乡县 Late times Le township County
感遇诗三十八首(其廿一) Ganyu poetry thirty eight The twenty-
感遇诗三十八首(其一) Ganyu poetry Thirty Eight first or firstly
送魏大从军 Send Wei Tai attest
春夜别友人二首(其二) Spring evening allo- Friend 2 Second
感遇诗三十八首(其十二) Ganyu poetry thirty eight he troubadour
登蓟城西北楼送崔著作融入都并序 Teng thistle City Northwest House to send Cui Classic Into all and sequence
感遇诗三十八首(其十五) Ganyu poetry thirty eight he fifteen
感遇诗三十八首(其十一) Ganyu poetry thirty eight he eleven
多首一页
五言古诗 Wuyan ancient style poetry
送魏大从军

陈子昂


  匈奴犹未灭,魏绛复从戎。
  怅别三河道,言追六郡雄。
  雁山横代北,狐塞接云中。
  勿使燕然上,惟留汉将功。

【注释】 惟留汉将功:一作独有汉臣功

【赏析】   这是一首赠别诗,出征者是陈子昂的友人魏大(姓魏,在兄弟中排行第一,故称)。此诗不落一般送别诗缠绵于儿女情长、凄苦悲切的窠臼,从大处着眼,激励出征者立功沙场,并抒发了作者的慷慨壮志。
  
    首二句“匈奴犹未灭,魏绛复从戎”,读来震撼人心。借此,我们可以清楚地意识到边境上军情的紧急,也可以感觉到诗人激烈跳动的脉搏。首句暗用汉代威镇敌胆的骠骑将军霍去病“匈奴未灭,无以家为”的典故,抒发了以天下为己任的豪情。此处“匈奴”二字,是以汉代唐,借指当时进犯边境的少数民族统治集团。诗人又把春秋时曾以和戎政策消除了晋国边患的魏绛比作魏大,变“和戎”为“从戎”,典故活用,鲜明地表示出诗人对这次战争的看法,同时也从侧面说明,魏大从戎,是御边保国的壮举。
  
    三四两句中,“三河道”点出送别的地点。古称河东、河内、河南为三河,大致指黄河流域中段平原地区。《史记·货殖列传》说:“夫三河在天下之中,若鼎足,王者所更居也”,此处概指在都城长安送客的地方。“六郡”,指金城、陇西、天水、安定、北地、上郡。“六郡雄”,原指上述地方的豪杰,这里专指西汉时在边地立过功的赵充国。两句的旨意是:与友人分别于繁华皇都,彼此心里总不免有些怅惘;但为国效力,责无旁贷,两人执手相约:要象汉代名将、号称六郡雄杰的赵充国那样去驰骋沙场,杀敌立功。此二句虽有惆怅之感,而气概却是十分雄壮的。
  
    “雁山横代北,狐塞接云中。”这两句是写魏大从军所往之地。一个“横”字,写出雁门山地理位置之重要,它横亘在代州北面;一个“接”字,既逼真地描绘出飞狐塞的险峻,又点明飞狐塞是遥接云中郡,连成一片的。它们组成了中原地区(三河道)的天然屏障。此处的景物并不在眼前,而是在诗人的想象之中,它可以是实写,也可以是虚写。地理位置的重要,山隘的险峻,暗示魏大此行责任之重大。这就为结句作了铺垫。
  
    因此,“勿使燕然上,惟留汉将功”二句作结,便如熟蒂落,极其自然。此处运用的典故,说的是东汉时的车骑将军窦宪,他曾经以卓越的战功,大破匈奴北单于,又乘胜追击,登上燕然山(今蒙古人民共和国境内的杭爱山),刻石纪功而还。作者又一次激励友人希望他扬名塞外,不要使燕然山上只留汉将功绩,也要有我大唐将士的赫赫战功。这在语意上,又和开头二句遥相呼应。
  
    全诗一气呵成,充满了奋发向上的精神,表现出诗人“感时思报国,拔剑起蒿莱”(《感遇》诗之三十五)的思想情操。感情豪放激扬,语气慷慨悲壮,英气逼人,读来如闻战鼓,有气壮山河之势。
  
    (施绍文)



【北美枫文集】

【资料来源】 卷84_8


发表评论