宋代 黄公度 Huang Gongdu  宋代   (1109~1156)
点绛唇 Point Jiangshouju lip
千秋岁(贺莆守汪待举怀忠生日,汪报政将归,因以送之) Qian qiusui Hefushouwang To be ready for action Huaizhong A birthday [christmas] gift Wang reported that government Will return Due to the delivery of
菩萨蛮(公时在泉幕,有怀汪彦章而作。以当路多忌,故托玉人以见意。)
青玉案 Qing Yuan
卜算子(公赴召命道过延平,郡宴有歌妓,追诵旧事,即席赋此。)
好事近 Good near
菩萨蛮 Song Form
卜算子·别士季弟之官 Divination operator Other persons Quarter brother The official
眼儿媚 Those bewitching eyes
朝中措 Chao Zhongcuo
朝中措 Chao Zhongcuo
一翦梅 1 Jian Mei
满庭芳 Man Ting Fang
浣溪沙(时在西园偶成) Huan xisha When West park garden Even as
满庭芳 Man Ting Fang
奥村晚望 Ao Village Night looking
白沙夜闻滩声 White sands Evening News Sound Beach
悲秋 feel sad with withered plants in the autumn
别陈景明二首 Do Chen Jingming 2
别陈景明二首 Do Chen Jingming 2
别方良翰 allo- Fang liang writing
别吕守三首
别吕守三首 Do Lu Shou-3
别吕守三首
多首一页
卜算子 divination operator
卜算子·别士季弟之官
      ——公之从弟童,士季其字也。以绍兴戊午同榜乙科及第。有和章云:“不忍更回头,别泪多于雨。肺腑相看四十秋,奚止朝朝暮暮。何事值花时,又是勿勿去。过了阳关更向西,总是思兄处。”

黄公度


  薄宦各东西,往事随风雨。
  先自离歌不忍闻,又何况、春将暮。
  
  愁共落花多,人逐征鸿去。
  君向潇湘我向秦,后会知何处。

【赏析】   这是一首与从弟黄童(字士季)执手告别的词作。词人与从弟情逾同胞、孝友甚笃,他们才华相若,青年时期曾于戊午年──绍兴八年(1138)同登进士第,多有诗词唱和。
  
    该词格调凄楚忧伤,似写于仕途受挫、不得志之时;篇中除伤别之外,亦含有前途未卜之叹。上阕始句交代了此次别离的原因,“薄宦各东西,往事随风雨”:为了位卑势微的小小官位,我们就要各奔东西了;回首相聚时欢乐的往事,都随着风雨消逝了。“先自离歌不忍闻,又何况,春将暮”是说:那充满离忧的悲歌哀调已不忍足听,又何况这处处皆是的春已老、春将去的暮春景象,更令人触目肠断。
  
    下阕重点写愁情之浓,对别后的一切难以预料,隐隐然有感伤意。“愁共落花多,人逐征鸿去”之句,与上阕“春将暮”相勾连:既然春将暮,自然繁花开过,花瓣正随风飘洒,离愁别绪到底有多少,足可与漫天铺地的落花共比多;离别的人儿,随着南去北来的鸿雁就要飞向辽远的地方。结尾句“君向潇湘我向秦,后会知何处”,从字面上看,前句似乎是说弟去“潇湘”──作为具体城镇,应是今之湖南零陵县境,兄去“秦”──今之陕西一带。然而诗词用字贵虚忌实,虚可容纳万端,太实则毫无生气,所以“君向潇湘我向秦”之句是在用典,唐代诗人郑谷《淮上与友人别》诗云:“杨子江头杨柳春,杨花愁杀渡江人。数声风笛离亭晚,君向潇湘我向秦”,由此看来,黄公度是将郑谷的这句诗自然地引用过来,十分别致地表示兄弟二人要到不同的地方去上任,“潇湘”与“秦”在这里仅是泛称而非特指。分手在即,别情依依,词人忍不住发出了“后会知何处”的叹息:日后我们兄弟再相会时,谁知会在什么地方?其中饱含着对未来的一切难以预料的忧伤,引人悬念。
  
    该词既无更多的词藻铺陈,也无曲语宛转,只是平淡叙来,一气呵成,使人倍感简炼真切,朴实自然。(韩秋白)


编辑者: 和平岛
发表评论