唐诗300首 
On the Mountain Holiday Thinking of my Brothers in Shandong(Wang Wei)
Note on a Rainy Night to a Friend in the North(Li Shangyin)
Over the Border(Wang Changling)
Thoughts of Old Time V(Du Fu)
A Long Climb(Du Fu)
A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui(Du Fu)
A Spring View(Du Fu)
Mount Zhongnan(Wang Wei)
IN THE QUIET NIGHT(Li Bai)
The Eight-sided Fortress(Du Fu)
Border-songs II(Lu Lun)
Hard Roads in Shu(Li Bai)
Lodge Among the Bamboos(Wang Wei)
Deer-park Hermitage(Wang Wei)
Bringing in the Wine(Li Bai)
A Political Prisoner Listening to a Cicada(Luo Binwang)
On a Walk in the Early Spring Harmonizing a Poem By my Friend Lu Stationed at Changzhou(Du Shenyan)
On a Moonlight Night(Du Fu)
On Climbing in Nanjing to the Terrace of Phoenixes(Li Bai)
The Hard Road(Li Bai)
Tianmu Mountain Ascended in a Dream(Li Bai)
A FAREWELL TO SECRETARY SHUYUN AT THE XIETIAO VILLA IN XUANZHOU(Li Bai)
Beyond Seeing(Shen Quanqi)
Ballad on Climbing Youzhou Tower(Chen Ziang)
Multiple poems at a time
Seven quatrains
九月九日忆山东兄弟
九月九日忆山东兄弟
九月九日忆山东兄弟
九月九日忆山东兄弟
九月九日忆山东兄弟
九月九日忆山东兄弟
九月九日忆山东兄弟
九月九日忆山东兄弟
九月九日忆山东兄弟

On the Mountain Holiday Thinking of my Brothers in Shandong
九月九日忆山东兄弟

   Wang Wei

All alone in a foreign land,
I am twice as homesick on this day
When brothers carry dogwood up the mountain,
Each of them a branch-and my branch missing.


    Translator: Witter Bynner

【Reciter】 石榴花开

  

【Collections】唐诗300首

【Source】 卷128_70


Add a comment