秦代 陈风 Chen Feng  秦代  
WAN QIU
DONG MEN ZHI FEN
HENG MEN
DONG MEN ZHI CHI
DONG MEN ZHI YANG
MU MEN
FANG YOU QUE CHAO
YUE CHU
ZHU LIN
ZE PO
Multiple poems at a time
the poem each line of which consists of four words

DONG MEN ZHI YANG
东门之杨

   Chen Feng

On the willows at the east gate,
The leaves are very luxuria....
The evening was the time agreed on,
And the morning star is shining bright.


On the willows at the east gate,
The leaves are dense.
The evening was the time agreed on,
And the morning star is shining bright.

    Translator: James Legge
  

【Collections】诗经

【Source】 The English translation text was taken from The Chinese Classics, vol. 4 by James Legge (1898) and checked against a reprinted edition by Wen Zhi Zhe chu pan she (Taiwan, 1971). Transliteration of Chinese names in the English translation were converted to


Add a comment