宋代 张抡 Zhang Lun  宋代  
Good Spring
Good Spring
Blue willow
Butterfly in Love
Lin Jiangxian
Lin jiangxian Driving them Dprk enjoy King spiritual house Long period of rain Overnight clear up
the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river daphne
Chao Zhongcuo
烛影摇红(上元有怀)
Huan xisha And just have pure title TSE Xiao Ge
Cold weather Xiaojiao
点绛唇(咏春十首)
Point Jiangshouju lip
Point Jiangshouju lip
Point Jiangshouju lip
Point Jiangshouju lip
Point Jiangshouju lip
Point Jiangshouju lip
Point Jiangshouju lip
Point Jiangshouju lip
Point Jiangshouju lip
阮郎归(咏夏十首)
Nguyen Lang return
Nguyen Lang return
Multiple poems at a time
ancient style poetry
鹊桥仙

张抡


  远公莲社,流传图书,千古声名犹在。
  后人多少继遗踪,到我便、失惊打怪。
  
  西方未到,官方先到,冤我白衣吃菜。
  龙华三会愿相逢,怎敢学、他家二会。
  
  
Add a comment