Maple Review
Wiki
Wiki
Dictionary
Idiom
Character search
Word Link Tree
Chinese Expert
Knowledge Tree
Chinese English
English Chinese
Language Converter
Time Channel
Dynasty
Country
Today in History
Read
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Search
User
Password
Sign in
Register
English
简体
繁體
pīnyīn
My
Picture
My Map
Collections
I remember
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Maple Review
Feedback
About us
Contextual Help
Help
唐代
卓英英 Zhuo Yingying
唐代
Jincheng Spring Hope
Li Sheng
Fu-sense Temple answer youngster
答玄士
One poem at a time
锦城春望
Zhuo Yingying
Jincheng decorate the spring wind, rain, such as wire pressure Yu Chen.
Man's visit to the wonders of poetry, Yan-Hua strong drink is idlers.
Translated by Google
理笙
Zhuo Yingying
频倚银屏理凤笙,调中幽意起春情。
因思往事成惆怅,不得缑山和一声。
游福感寺答少年
Zhuo Yingying
Peony no time to open the season, conditions are near to Mo autumn.
In February and March next year left, and a pressure of fairy dew.
Translated by Google
答玄士
Zhuo Yingying
数载幽栏种牡丹,裹香包艳待神仙。
神仙既有丹青术,携取何妨入洞天。