唐代 赵抟 Zhao Tuan  唐代  
One poem at a time

Zhao Tuan
  Green Qin Tong Sun, since the system branches, the window nobody knows decade. Clear sound without music mixed with the public,
  So bully bent by the dust. Seven strings brittle silk worm rot, never to identify every players.
  If the piano like Pipa Sheng, selling and when people should have for a long time. Yu-Hui cold no glory,
  Not worthy of hate-minute period of treatment. Phoenix Bird Yin Yoho dance, twirl Zheng Copper sound also.
  To keep the poor poor was not thorough, not all do with a cheap price. But close to the former back Renlei,
  Autumn two to weep blood. I realized that the mundane can be difficult to name, light but heavy by light.
  Holy Land really does not Dragon Dragon St., Phoenix dumb tongue owl owl-ming. How special this piano sad bitter,
  Deeply buried in the lonely quiet household. Wan refused to listen to re-landscape, folk music celebrity ear drums.
  Zhijun conduct to be sub-meaning, drink driving wind and thunder in the ground. Not because people in his life,
  Clouds are self-induced vigorous dart out. To endure the heavy dust on the brush string, city chan slander people do not buy more.
  Mo speech gaunt and buy a take, King and a number of youth.
Translated by Google

Zhao Tuan
  紫牙镂合方如斗,二十四星衔月口。贵人迷此华筵中,
  运木手交如阵斗。不算劳神运枯木,且废为官恤惸独。
  门前有吏吓孤穷,欲诉门深抱冤哭。耳厌人催坐衙早,
  才闻此戏身先到。理人似爱长行心,天下安平多草草。
  何当化局为明镜,挂在高堂辨邪正。何当化子作笔锋,
  常在手中行法令。莫令终日迷如此,不治生民负天子。
琴歌
废长行(辨其惑于无益之戏而不务恤民也)