唐代 陆畅 Liu Chang  唐代  
One poem at a time

Liu Chang
  云安公主贵,出嫁五侯家。天母亲调粉,日兄怜赐花。
  催铺百子帐,待障七香车。借问妆成未,东方欲晓霞。

Liu Chang
  Mountain storage clouds, Fun Yu the early morning. Trees and flowers look white to see the peak of new snow.
  Ying Song Ying Zhang cover, according to Jian cloth fish. Like the dragon at the high and low frequency such as the touch stone.
  Possession of semi-Xiu concentrated light, light Class airborne dust. Yu Ye Kai sky, away from early spring accounted for pity.
Translated by Google

Liu Chang
  Strange that the north wind acute vestibular moon hui. Heaven Ning Xu Qiao, cutting water for flowers fly.
Translated by Google

Liu Chang
  落日早蝉急,客心闻更愁。一声来枕上,梦里故园秋。

Liu Chang
  连骑出都门,秋蝉噪高柳。落日辞故人,自醉不关酒。

Liu Chang
  野性平生惟爱月,新晴半夜睹蝉娟。
  起来自擘纱窗破,恰漏清光落枕前。

Liu Chang
  天上琼花不避秋,今宵织女嫁牵牛。
  万人惟待乘鸾出,乞巧齐登明月楼。
  少妆银粉饰金钿,端正天花贵自然。
  闻道禁中时节异,九秋香满镜台前。

Liu Chang
  T for the pole into a white and gold embroidery with a short length of light.
  Strong colors shrouded spend, not every cloud in the language of laughter.
Translated by Google

Liu Chang
  Workers will be prime hand-rolled shrimp, Joan more bead streamer chamber.
  Yu omission came at night, poor Pan Yueli hesitate.
Translated by Google

Liu Chang
  Zhou Yu-level code sequence of gold, hidden from the tread pattern silent.
  Emphasis will be on the Huatang few years, Feng Sheng blowing to see Heaven.
Translated by Google

Liu Chang
  Jin Gong Bao fans who come into the teaching of Hong flowers under the wind.
  Chang E to be reduced by clouds, not in the middle of the night.
Translated by Google

Liu Chang
  粉面仙郎选圣朝,偶逢秦女学吹箫。
  须教翡翠闻王母,不奈乌鸢噪鹊桥。

Liu Chang
  不值分流二江水,定应犹得且同行。
  三千里外情人别,更被子规啼数声。

Liu Chang
  城外无尘水间松,秋天木落见山容。
  共寻萧史江亭去,一望终南紫阁峰。

Liu Chang
  我种东峰千叶莲,此峰毛女始求仙。
  今朝暗算当时事,已是人间七万年。

Liu Chang
  To the mountains from Qianshan Wan, unto Qianshan Wan Shan to go.
  Baiyun Mountain million weight, but look at the world I do not know.
Translated by Google

Liu Chang
  九重深浅人不知,金殿玉楼倚朝日。
  一夜城中新雨晴,御沟流得宫花出。

Liu Chang
  万里烟萝锦帐间,云迎水送度蓝关。
  七盘九折难行处,尽是龚黄界外山。

Liu Chang
  Pro Tan Fu Fa thirteen spring home of the Great Wall if the servant.
  Juvenile Court should not know Yun, Nanshan is the predecessor of the main note.
Translated by Google

Liu Chang
  House pressure over the Yellow Mountain ride, the wind Who can bear lying cold water.
  Man-military state leakage ban passed, the city may wish to head off Moon.
  Do not spring for a three or four red-lacquered doors, laughing yet again to be dust.
  Zuoxiao only front month, the consensus is to thank the public Shijiu people.
Translated by Google

Liu Chang
  A total of nine-year-old out the door frost mound, meet sad sad right from the springs.
  Wei Jingnan as reported in, night Sleeping censor bed.
Translated by Google

Liu Chang
  Xu Hong-do to the city of Huai head, mountains and rivers, see Sizhou months.
  Bin Wen Tao Si Qing Miao Qing, Xie Ya sound today in the House.
Translated by Google

Liu Chang
  六星宫里一星归,行到金钩近紫微。
  侍史别来经岁月,今宵应梦护香衣。

Liu Chang
  Red peppers and sweet-scented osmanthus flowers open, all travel thousands of miles with no return.
  Mo tired off IF a visitor, nostalgic look on the town alone units.
Translated by Google
云安公主下降奉诏作催妆诗
山出云
惊雪
闻早蝉
别刘端公
新晴爱月(一作山斋玩月)
云安公主出降杂咏催妆二首
坐障
解内人嘲(一作酬宫人)
成都赠别席夔
游城东王驸马亭
望毛女峰
送李山人归山
长安新晴
出蓝田关寄董使君
题悟公禅堂
宿陕府北楼奉酬崔大夫二首
陕州逢窦巩同宿,寄江陵韦协律
夜到泗州酬崔使君
送崔员外使回入京金钩驿逢因赠
成都送别费冠卿