唐代 薛莹 Xue Ying  唐代  
One poem at a time

Xue Ying
  藉草与行莎,相看日未斜。断崖分鸟道,疏树见人家。
  望远临孤石,吟馀落片霞。野情看不足,归路思犹赊。

Xue Ying
  十载别仙峰,峰前古踪。阴王修道处,云雪满高松。
  洞口风雷异,池心星汉重。明朝下山去,片月落残钟。

Xue Ying
  野寺寒塘晓,游人一梦分。钟残数树月,僧起半岩云。
  宿鸟惊初见,幽泉落不闻。吟馀凭前槛,红叶下纷纷。

Xue Ying
  落日五湖游,烟波处处愁。
  浮沉古事,谁与问东流。

Xue Ying
  渺渺无穷尽,风涛几日平。年光与人事,东去一声声。

Xue Ying
  花发鸟仍啼,行行路欲迷。二真无问处,虚度武陵溪。

Xue Ying
  旧山诸隐沦,身在苦无身。莫锁白云路,白云多误人。

Xue Ying
  Life skills have no significant, non-lifetime thing to do. Bottle and a cassock, such as North and South to go.
Translated by Google

Xue Ying
  Get cold rolling machine, power and more power getting low. However, worry machine Kam, do not call dancer clothing.
Translated by Google

Xue Ying
  Lack of earnings recovery thirty sixty, a hundred years worthy of happiness while worthy of injury.
  Jun Mo Wang Xi Denglou advised cloud moon will soon release long.
Translated by Google

Xue Ying
  Single Zhao Wang Shu Yu, Riverside Park when the autumn.
  Spend more to stay living body, the monthly delivery of the dreams of Qin.
Translated by Google

Xue Ying
  Off before the statue yesterday, people intoxicated Xiao Hong. See under the fence at the present, Montreal committee _set_ting sun.
  Gains and losses films pain, ups and downs of an old injury. Not the same decaying vegetation, still more heavy cream.
Translated by Google
秋晚同友人闲步
宿仙都观阴王二君修道处
宿东岩寺晓起
秋日湖上
江山闲望
访武陵道者不遇
寄旧山隐侣
羡僧
中秋月
十日菊