Re-forest the peaks, where the escape Qin. Every world in the water, flowers in spring hole.
Hoe sub-location, drunken fun naive. Everything is there any more, Wujin has been outside the body.
乱山吴苑外,临水让王祠。素是伤情处,春非送客时。
不须愁落日,且愿驻青丝。千里会应到,一尊谁共持。
Vermilion Ying Luk Yeung Sun Chuen, double Que arrived through village. Jade far more than the sound, the Red Youzi incense.
再拜吾师喜复悲,誓心从此永归依。
浮生怳忽若真梦,何事于中有是非。
寂然秋院闭秋光,过客闲来礼影堂。
坚冰销尽还成水,本自无形何足伤。
Monk persuade foreign real flashy, million law of impermanence deplorable sigh.
But the trial order under the tree wondering, how I can take this race.
Taiwan to take Shan Yu Li, Nagisa farming Nymphoides flowers. (See "Shilin Yan language").