唐代 鲍君徽 Bao Junhui  唐代  
One poem at a time

Bao Junhui
  First Huanhai Ze Rui, Wu Shao show off the ground. Chan Qing Ge outside the base, containing relics DPRK.
  Yu Liu low green house Orioles first twitter Johnson. Willing to celebrate trillion, a thousand gods shrine Yao.
Translated by Google

Bao Junhui
  High Moon Ming, the North according to the city of Liaoyang. Regression early light over Cyprus, and the wind more halo rehabilitation.
  Hiring look homesickness, horse smell Pi scared. North wind sad side of the grass, the dark sand Hu prisoner camp.
  Cream condensate tray sword, wind exhausted the original on the banner. Ye Jin Que sooner or later, do not smell Diaodou sound.
Translated by Google

Bao Junhui
  枝上花,花下人,可怜颜色俱青春。昨日看花花灼灼,
  今朝看花花欲落。不如尽此花下欢,莫待春风总吹却。
  莺歌蝶舞韶光长,红炉煮茗松花香。妆成罢吟恣游后,
  独把芳枝归洞房。

Bao Junhui
  Xiao-out curtains towards the cage free, Ming Yan Tong Dongting look abroad. In the mountains overlooking the city,
  Master chord sound of water in the bow. Huang cited the new pumping secluded marsh Cui, Fang Yu Tu red hibiscus low eaves.
  Xing herein unlimited ride for a long time, more pity for round fan from the breeze.
Translated by Google
奉和麟德殿宴百僚应制
关山月
惜花吟
东亭茶宴