在我们同睡过许多夜晚的
哦小囚室的四面墙
你如何追猎我们……
|
outland poetry
雨雹下得这么大,彷佛我应该记起
巴列霍
雨雹下得这么大,彷佛我应该记起 并且添加我从 每一个风暴喷口搜集来的 珍珠。
这场雨千万不要干去。 除非如今我能够为她 落下,或者被埋葬 深浸于自每一处火迸射 过来的水里。
这场雨会带给我多少东西呢? 我怕我还有一边腰干着; 我怕它会猝然停止,留下我生疏地 在不可信的声带的干旱里, 在那上面, 为了带来协和 你必须一直升起,不能降下! 我们不是往下升吗?
唱吧,雨啊,在仍然没有海的岸上!
Translator: 陈黎、张芬龄
|
【Source】 Trilce
|
|