宋代 赵友直 Zhao Youzhi  宋代  
One poem at a time

Zhao Youzhi
  Alas, my brother Come, what a dream actually go.
  In front Bauhinia wilt, geese from the sky.
  Albatron Technology interested in former times Seoul, Hazelle back all wrong.
  Window will not show yellow paper, who re-play the next month Yaoqin.
  I wrote this lament for the Seoul, Huajian boo sob sound of tears.
Translated by Google

Zhao Youzhi
  Huan are all fire district, where officials to avoid inflammation.
  Distributed Shoin, the hanging towel between stone walls.
  Poems in sparse Zhuyun, wine barrel into the cold Pitt.
  Do not have to play Yu-frequency, the wind not ashamed.
Translated by Google

Zhao Youzhi
  Suddenly every aggregate of dense shade, look around the mountains and rivers to do is faint.
  Started falling out the window into the rain and clouds decorated eaves side Miao Miao.
  Were difficult to distinguish the dim right close, chaotic things that way regardless.
  If you have some wind swept, still the old heaven and earth and then face-to-face.
Translated by Google

Zhao Youzhi
  侬家好观水,结屋傍西湖。
  荒径人踪少,苍苔乌迹无。
  交情穷始见,世态燠斯孚。
  病嬾疏迎接,偏宜客不呼。

Zhao Youzhi
  出郭虽超俗,尘嚣亦蕃骈。
  以此感日蹙,拟耕牛山田。
  溪湖相输灌,扁舟恣洄沿。
  似兹安乐径,允可置一椽。
  匪自耽寥寂,与彼坟墓牵。

Zhao Youzhi
  吾宗本郊居,勤俭压几世。
  礼失于野求,力耕真吾事。
  古称识时务,必在贤与智。
  用贻厥孙谋,无为忽去此。
  去此亦不难,安居亡所恃。

Zhao Youzhi
  试问春韶光,何事容易老。
  一点丹心死不灰,余生未便委芳草。

Zhao Youzhi
  试问夏祝融,何事苦凭陵。
  安得金风起天末,大驱凉雨涤炎蒸。

Zhao Youzhi
  试问秋疏檐,落叶何萧萧。
  黄花如有故人意,相对篱边共浊醪。

Zhao Youzhi
  试问冬满面,朔风何猎猎。
  雪里梅花度暗香,骚人颇有诗相狎。

Zhao Youzhi
  三尺丝桐太古音,清风明月是知心。
  伯牙去后无消息,会见君家契此深。

Zhao Youzhi
  Ji received the beginning of long period of rain, I love moving window.
  Wild places with tears, mountain magpie get new sound.
Translated by Google

Zhao Youzhi
  万古湖山一望央,紫阳道脉壮宫墙。
  佳朋鳞集互联榻,多士云从相共堂。
  地有金罍非福瑞,天将玉汝任纲常。
  要知学问无他术,只在工夫不怠荒。

Zhao Youzhi
  自与吾朋聊外期,心旌切切望容仪。
  闻言回首非因错,欲语恁栏岂是痴。
  春酒破愁难作喜,莺花供兴不成诗。
  有时会晤情何限,握手论文到日西。

Zhao Youzhi
  绝巘凌风驾白云,登临兴后鼓南薰。
  朱弦一到无心处,自觉人间无可闻。

Zhao Youzhi
  Xi Huang Shi far from the truth, Saint longer chaff.
  Notwithstanding Lu in the old man, not to mention Mifeng still unknown.
  Complex conditions by the Qin fire, embers at the end who Marina.
  Chidianjian, the horn heavy Banghuang.
  Days of operation so ears do not drink where.
  Origin Noir from the lead pot, reluctant to forget even for a moment.
  Gou good indulged bandits, escaped were asked Zuixiang.
Translated by Google

Zhao Youzhi
  Do not you see four more months just before dawn, Emperor Wang Du Yu mouth blood flow.
  What have children to send another nest, feather destruction of grief choked.
  Jiaojiao Jia Lian name will die, and now Yuanwang not Xiuxie.
  Days of operation since ancient times Feixing, lack of Ca Mau Yiran also injured.
  Xia and Shang Yao and Shun Shouchan bad, Yi Qi Guzhu If my shoes.
  Yen and should have to fight red wine, MO to the east empty pessimistic.
Translated by Google

Zhao Youzhi
  Dragon Boat Festival Day off, Po feast full of self-seeking company.
  Hing Wai and more sense of the old, Diaogu diffuse into Yin.
Translated by Google

Zhao Youzhi
  孤竹清风迥,尼坛化雨淋。
  群英公乐育,何必羡华簪。

Zhao Youzhi
  Cuckoo sound of a plow moderate, green Mino Green Li tilapia.
  Longtou wasting cattle drive force, yet to know the years of drought flooded.
Translated by Google

Zhao Youzhi
  竹楼新搆喜初成,为检遗编课子程。
  山近砚池云自湿,门无辙迹草偏青。
  光团霁月盘书案,翠暖香风透画屏。
  旧业深怀期远大,心田雨许欲耘耕。

Zhao Youzhi
  行到篱边地满霜,曩时物物已非常。
  自怜失意秋风后,独有寒花不改香。

Zhao Youzhi
  举世堕尘网,我独爱丘山。
  旧业久荒芜,不去待何年。
  栖鸟恋故枝,潜鱼乐深渊。
  物类各有托,予盍归田园。
  决水渠双注,藏书居数间。
  孤松挺后檐,五柳栽门前。
  渺渺缀浮云,淡淡笼轻烟。
  蛙鼓池塘畔,鹤唳溪山巅。
  微躯足为乐,稚子堪陪闲。
  不受樊笼系,灵台复自然。

Zhao Youzhi
  Humanitarian Fangchen line with Wine, to reveal ancient heart of the situation.
  Burning paper money stop coming back, worse than the original sound of the first Du Yu.
Translated by Google
悲千二弟
避暑
丙戌春雾
病中感友不至
卜居二首
卜居二首
长短句四时问四首
长短句四时问四首
长短句四时问四首
长短句四时问四首
承友携琴见访
初晴
创泳泽书院初成
待友不至
登五龙尖晚归鼓琴
读靖节集
杜宇行
端午
赋友授徒
搆竹楼初成
观菊有感
归田园居和陶渊明韵
寒食