宋代 吴则礼 Wu Zeli  宋代   (?~1121)
give a send-off party
江楼令(晚眺)
虞美人(对菊)
the field [red] poppy Send Chao Sik Road
虞美人(泛舟东下)
虞美人(寄济川)
Jianzimu orchid Send Fields No cutting
Jianzimu orchid
Jianzimu orchid
Jianzimu orchid Send real Ning
Jianzimu orchid
Jianzimu orchid
Jianzimu orchid simple, terse, succinct, a letter t'ien yung
Jianzimu orchid Yi-Kang of the
Man Ting Fang the Beginning of Spring
Man Ting Fang the ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar
Magnolia huaman mine Pass In for
醉落魄(又赏残梅)
踏莎行(晚春)
Partridge days a company Prime minister Birthday
Partridge days
Partridge days
Red slow gifts Procurator Yang Taiwei
声声慢(凤林园词)
Multiple poems at a time
ancient style poetry

For sub-Cang Liu appropriate repeated over the home A little drink, or a few drinks (of some alcoholic beverage) The trick of poetry
刘明适屡欲子苍过其居小酌以诗招之

   Wu Zeli

Heart of the land who spit complex knowledge, only a sub-Cang Han his life.
Hate to pay found in the public side cottage, low-rope test Yin Yu Zhang.
Jun high officials desperately fed meat, coming from my bald old Shangshu Lang.
Whether the world who love wine, come hat holding a feast.
  
Add a comment