Maple Review
Wiki
Wiki
Dictionary
Idiom
Character search
Word Link Tree
Chinese Expert
Knowledge Tree
Chinese English
English Chinese
Language Converter
Time Channel
Dynasty
Country
Today in History
Read
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Search
User
Password
Sign in
Register
English
简体
繁體
pīnyīn
My
Picture
My Map
Collections
I remember
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Maple Review
Feedback
About us
Contextual Help
Help
南宋
陆游 Lu You
南宋
(1125~1210)
No.
I
[II]
[III]
[IV]
[V]
[VI]
[VII]
[VIII]
[IX]
[10]
[XI]
[XII]
[XIII]
[XIV]
[XV]
[XVI]
[XVII]
[XVIII]
[IXX]
[20]
[XXI]
[XXII]
[XXIII]
[XXIV]
...
[XXV]
...
[IL]
...
[LXXIII]
...
[XCVII]
...
[CXXI]
...
[CXLV]
...
[CLXIX]
...
[193]
...
[217]
...
[241]
...
[265]
...
[289]
...
[313]
...
[337]
...
[361]
...
[385]
Page
complain heartfelt emotion
Divination operator Yongmei
Reproduction of
Patio Spring
A return pass from the central Fujian Fu-year-old is quite Adultness Show the wind for this poem
Mourning North
哀郢
Ai Ying
Such as Zhang Ai
Love idle
Love idle
安流亭俟客不至独坐成咏
An article on
Ani Road
Ani Road
An Zhong And tear book attracting attention
An Zhong And tear book attracting attention
An Zhong And tear book attracting attention
庵中晨起书触目
An Zhong Solitude recall with emotion
An Zhong Solitude recall with emotion
An Zhong Solitude recall with emotion
An Zhong Commentary Use Predecessor charm
An Zhong Late thought
Multiple poems at a time
ancient style poetry
翌日早晴
陆游
泽居傍海坝,暑雨困积潦。
四顾路俱绝,所至泥浩浩。
坐卧败屋中,兀若在孤岛。
得米无束薪,端忧令人老。
今朝复何朝,浮云散如扫。
一蝉鸣高槐,两蝶点平草。
欣然受凉颸,便欲事幽讨。
呼童羁我驹,东走天台道。
【Collections】
蝉
Add a comment