A Night-mooring Near Maple Bridge
杂曲歌辞·长相思
郢城西楼吟(一作郎士元诗)
Dengdanyanglou 1 for Lang shiyuan poem
_set_ oneself against alcohol
Huiji Qiu wan Bong was for procurator
inscribe Yan Ling fishing table
Clear tomorrow Westerly At Bridge to Guadalupe Yan village Are pregnant
Luoyang Make a logo for the beginning of the Tiananmen
晚次淮阳
Send sinus Nineteen Official employ south of the Changjiang River
River see sb. to the door swim Lushan Mountain
酬张二十员外前国子博士窦叔向
会稽郡楼雪霁(一作望雪)
Feng yi West Tower 1 for Lang shiyuan poem
Send Zou Official To the Liu-Shao-Qie a delivery charge for Hongzhou Henan province Rent Yong official
酬李书记校书越城秋夜见赠
感怀(一作陆沈诗,题作上礼部杨侍郎)
Send it A surname Buque
阊门即事
quiet Public house The question is asked
Supernatant words
送顾况泗上觐叔父
give souvenir on parting 1 for huangfu ran poem The question to get another word cloud
Seven quatrains
枫桥夜泊
A Night-mooring Near Maple Bridge 枫桥夜泊 Zhang Ji While I watch the moon go down, a crow caws through the frost; Under the shadows of maple-trees a fisherman moves with his torch; And I hear, from beyond Suzhou, from the temple on Cold Mountain, Ringing for me, here in my boat, the midnight bell. Translator: Witter Bynner
【Collections】千家诗 唐诗300首 【Source】 卷242_19