唐代 王湾 Wang Wan  唐代  
One poem at a time

Wang Wan
  Under blue mountains we wound our way,
  My boat and 1, along green water;
  Until the banks at low tide widened,
  With no wind stirring my lone sail.
  ...Night now yields to a sea of sun,
  And the old year melts in freshets.
  At last I can send my messengers –
  Wildgeese, homing to Loyang.

Wang Wan
  常爱南山游,因而尽原隰。数朝至林岭,百仞登嵬岌。
  石壮马径穷,苔色步缘入。物奇春状改,气远天香集。
  虚洞策杖鸣,低云拂衣湿。倚岩见庐舍,入户欣拜揖。
  问性矜勤劳,示心教澄习。玉英时共饭,芝草为余拾。
  境绝人不行,潭深鸟空立。一乘从此授,九转兼是给。
  辞处若轻飞,憩来唯吐吸。闲襟超已胜,回路倏而及。
  烟色松上深,水流山下急。渐平逢车骑,向晚睨城邑。
  峰在野趣繁,尘飘宦情涩。辛苦久为吏,劳生何妄执。
  日暮怀此山,悠然赋斯什。

Wang Wan
  Honor staff Guinea Austin flooded when accompanied Jun abuse after. Policy weakness was bad light, thin often drive away potential.
  Existing workers pull dust, Bing heart in rock Tau. Yin open another business case, form won on behalf of Greece even.
  Qing Zhu Weibin around, babbling white gullies. Of the tour will be deterred, swinging suddenly become stars.
  Arrest the crew busy, so visit quiet old man. Entry to special features, the line re-washed successively scale.
  Lin Jingqiu color and more, deep lake moonlight thick. Sheng Xianglian nearly demolished, the new beginning of melon flavor profile.
  Clumsy pregnant Hidden Enemy delay, send the letter of good friends.
Translated by Google

Wang Wan
  金殿忝陪贤,琼羞忽降天。鼎罗仙掖里,觞拜琐闱前。
  院逼青霄路,厨和紫禁烟。酒酣空忭舞,何以答昌年。

Wang Wan
  When the Autumn Moon on China, the DPRK with the British leave Hing. Ji Lin New Net income, small homes cool rules pass.
  Banquet in broken shadow line, shaking the flowers wine. Italian consumer cool night condensate, and this helps Fumio.
Translated by Google

Wang Wan
  Off Castle Peak Road, the boats sailing before the green water.
  Wide cross-strait tide, the wind is Yifan hanging.
  Health residual sea at night, into the Old River in the spring.
  Township, where the book up, go wild Luoyang side.
Translated by Google

Wang Wan
  虚室有秦筝,筝新月复清。弦多弄委曲,柱促语分明。
  晓怨凝繁手,春娇入曼声。近来唯此乐,传得美人情。

Wang Wan
  苏台忆季常,飞棹历江乡。持此功曹掾,初离华省郎。
  贵门生礼乐,明代秉文章。嘉郡位先进,鸿儒名重扬。
  爰从姻娅贬,岂失忠信防。万里行骥足,十年暌凤翔。
  回迁翊元圣,入拜伫惟良。别业对南浦,群书满北堂。
  意深投辖盛,才重接筵光。陋学叨铅简,弱龄许翰场。
  神驰劳旧国,颜展别殊方。际晓杂氛散,残春众物芳。
  烟和疏树满,雨续小谿长。旅拙感成慰,通贤顾不忘。
  从来琴曲罢,开匣为君张。

Wang Wan
  Lord of years Xing Xian Chen rise for several years. DIE pass Yuexiu, macro intrinsic Kawasumi.
  Austin ki long held policy, weathered Bing-zhi rope. Popular shock out of the bus away, Gordon House Manchao said.
  Jane Fu Series exile, agricultural safety management by government. Also house the new old and young, the old ditch Cheng Lung patrol.
  Xun Li Zhong large stems, Huan Ying fallen correctional industry. Incense and censor, hanging mirror committee Zhongcheng.
  Falcon dynasty Yu Li, Taiwan, Chung made by the county. Stuart re-Han family, the National Code of Yingchuan sign.
  Yun Ping Road, into Russia, suddenly steps on the Ling. Bingjun transfer of good fortune, Li Wei Xuan do I steam.
  Golden Autumn for the provincial, Yao Xuan straight night by. Chen prospective gifts in the book, right Jane Tomb phase.
  Three heroes more Mu Yin, and Jing Bai Liao Huan. Friends of Wye and the guests shaking, namely Qu Zi Mian identified.
  Gate of heaven dark Yin San, Chen Shuangqi coagulation hook. Turn on the tree palace, River near Ice House ban.
  Officials Su base driven, micro-Juan efficiency bucket elevator. Wang rejoice night following the fire, and the book plate Shu Huai steam.
  Though sparkling with each other, the scale of transfer by adhering to. Benefits across the fearless, labor, or the age of grandeur.
  Bit heavy Henning abuse, only very light deterrence. Gan Lin Luan go alone, defects are still cheap grimaces.
  Dare to forget to take the title bird, thought the same with Ji flies. His life by birds, what day the heir goshawk.
Translated by Google

Wang Wan
  明代资多士,儒林得异才。书从金殿出,人向玉墀来。
  词学张平子,风仪褚彦回。崇仪希上德,近侍接元台。
  曩契心期早,今游宴赏陪。屡迁君擢桂,分尉我从梅。
  忽遇乘轺客,云倾构厦材。泣为洹水化,叹作泰山颓。
  冀善初将慰,寻言半始猜。位联情易感,交密痛难裁。
  远日寒旌暗,长风古挽哀。寰中无旧业,行处有新苔。
  反哭魂犹寄,终丧子尚孩。葬田门吏给,坟木路人栽。
  遽泄悲成往,俄传宠令回。玄经贻石室,朱绂耀泉台。
  地古春长闭,天明夜不开。登山一临哭,挥泪满蒿莱。

Wang Wan
  Genggeng Shu River Micro, fairy dilute this night. Run in July this year, should get two back.
Translated by Google

Wang Wan
  Yuet Wah Chiu pestle with the concubine air, the wind can not affect mass Jun anvil. (See "Yin Fan")
Translated by Google
次北固山下
奉使登终南山
晚夏马嵬卿叔池亭即事寄京都一二知己
丽正殿赐宴同勒天前烟年四韵应制
奉和贺监林月清酌
次北固山下
观搊筝(一作祖咏诗)
晚春诣苏州敬赠武员外
秋夜寓直即事怀赠萧令公裴侍郎兼通简南省诸友人
哭补阙亡友綦毋学士
闰月七日织女