Maple Review
Wiki
Wiki
Dictionary
Idiom
Character search
Word Link Tree
Chinese Expert
Knowledge Tree
Chinese English
English Chinese
Language Converter
Time Channel
Dynasty
Country
Today in History
Read
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Search
User
Password
Sign in
Register
English
简体
繁體
pīnyīn
My
Picture
My Map
Collections
I remember
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Maple Review
Feedback
About us
Contextual Help
Help
唐代
韩琮 Han Cong
唐代
Potpourri Songs poplar osier
Singing Sorrowful
Peony 1 to chant Peony Those who did not open
Get off the field in Xingping County Star Stone Displace County Vegetarian
Question Mount Shang Store
wind
cloud
dew
red clouds
颍亭
咏马
inscribe Gui feng below Sun Home lintingkou
peony
rain
京西即事
公子行
秋晚信州推院亲友或责无书,即事寄答
Late spring Jiang Qing Lodge at friend One for night Chun Do
Starting For The Front
暮春浐水送别(一作暮春送客)
Luo Gu Night looking
二月二日游洛源
Liu and white one for Happy-go-lucky Chao Zhi Liu Yongfeng taken The royal garden When the East is stay behind for garrison or liaison duty
Poplar osier vocable
Multiple poems at a time
ancient style poetry
公子行
韩琮
紫袖长衫色,银蝉半臂花。带装盘水玉,鞍绣坐云霞。
别殿承恩泽,
飞龙
赐渥洼。控罗青褭辔,镂象碧熏葩。
意气倾歌舞,阑珊走钿车。袖障云缥缈,钗转凤欹斜。
珠卷迎归箔,雕笼晃醉纱。唯无难夜日,不得似仙家。
【Collections】
蝉
【Source】
卷565_15
Add a comment