唐代 卢殷 Lu Yan  唐代  
concubine change horses
the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
a moonlight night
Midsummer lodge at south of the Changjiang River
For sales Cloud
Case of edge to
移住别居
I closed the Advisory Council friend
Yu Ji-Teng The northerly shore lodge at friend
Chang'an relatives and old acquaintances
feel sad with withered plants in the autumn
晚蝉
维扬郡西亭赠友人
Multiple poems at a time
ancient style poetry
悲秋

feel sad with withered plants in the autumn
悲秋

   Lu Yan

Degree of air wild autumn sky far, sparse tree cicada cries cold dew.
Portland defeated even worse under the gas phase, in the hands of round fan getting gratuitous.
  

【Collections】

【Source】 卷470_11


Add a comment