宋代 卫宗武 Wei Zongwu  宋代   (?~1289)
Shuidiaogetou self-ease
Mo yuer chant Small garden garden late spring
Before transfer Prestack charm
Magnolia huaman And Nowata Fu Ju
Pour out libation the moon's reflection on a river In the mountains frostbite be in (a) condition (to do a thing)
Before transfer And friend Snow reminder
Azolla Apartments Old Wing Hang and Nantang For snow vocable
Before transfer Life Nowata
henbane lemmas
Shuilong yin And Nowata Korean students
Except a life story of a fur song Aug Korean students
And Dan Rock to Qingxi extremely be in (a) condition (to do a thing)
and Chinese cherry apple charm
和黄山秋吟
和黄山秋吟
和黄山秋吟
和黄山秋吟
and Huangshan mountains Qiu Yin
和黄山秋吟
and Huangshan mountains Qiu Yin
And home Tong Yun gifts Higher education Of North
And land with bamboo as the Eden Mei
and Nantang
and Nantang to make fun of
Multiple poems at a time
ancient style poetry
寿南塘八月生朝

卫宗武


  一年最好八月月,此月迥与寻常别。
  君於厥月乃诞弥,天一之精所凝结。
  涵精毓秀宜不凡,神如秋水肤如雪。
  蜚英腾茂载宦途,所至光明而炜晔。
  一帘莹彻照今古,妙凝夜气冰霜洁。
  芬芳满腹贮天香,吐出篇章更奇绝。
  所存者厚养者深,晚岁丰姿尤发越。
  不知何物敢相干,屡月光华似消歇。
  直疑苍狗互掩蔽,恨无长躯可手抉。
  又类妖蟇初啗饼,恨无利剑可歼厥。
  一朝天为扫妖邪,银轮烂烂仍高揭。
  久嗟湮晦忽清明,俨若身居广寒阙。
  相将诞节纪祥弧,连夕金波倍澄澈。
  谁云弦望有盈亏,须知本体原无缺。
  满堂子女况称觞,比似常年更懽悦。
  月中自有药长生,不劳复问长生诀。
  从今夜夜长辉光,年年月月无磨折。
  刀圭无惜惠仝人,使我颓龄起疲苶。
  

【Collections】月亮
Add a comment