outland poetry
anthology 诗选
Salvatore Quasimodo
Old winter In the dark half of not fire in Your tiny hands that I want a view, They distributed the taste of oak and rose, Also the smell of death. Old winter. Birds looking for grain, Blink of an eye covered with snow, So there is this: Little sunshine, an angel of the aperture, There is fog, there are trees, And we - the product of the early morning air. Hong Jia Qian Translated -------------------------------------------------- ------------------------------ Beep gone Ah the pain of greed, in my Desire for time alone, Do not worry on your gifts sent. Cold beep, re-blow Evergreen leaves of joy. It makes me Loss of memory; joy without my copies. Nightfall in my mind, In my hands covered with weeds, Drops of water, children shed. In the hazy sky wings Oscillating: heart fly from one place children in one place I can not plowing the land. Every day is a pile of waste. Hong Jia Qian Translated -------------------------------------------------- ------------------------------ At the beach Or, as the day Sloping sea sailing away from us gone. We abandoned the woods, on the house If the smoke was falling Beach holiday There are flags rolled tweet Like horses ponies. When the days lost, you raise The high mountains like the voice of calm You're still the same as the rest of the leaves Quietly miss Honey bees are no longer Gently picked up the grain Bright star has faded In the river, the water cycle with Splash, stir up the emptiness of the valley Sex attracted, youth. I succumbed to the blood, Cliff fresh bright, May sound like a sad slave Sigh issued chest I have lost everything. In my island north and east, Has a favorite stone and water Rising Wind: Spring Dug a grave Suyabian Flowers dotted with gold. Eternal life as a devout The same people are not patient Think of escape: The edge of collapse Rock always hesitate, The roots of the teeth to fight against mole deer. In my evening hours, Birds in the eucalyptus trees Aromatic shake the dead trees. This fall, the plant also Bone marrow; in the womb of the earth Incubated with stones fall; Flowers grow through the fence. Happy memories of the people, hairy corolla Almost became a man of warmth. Listen, in the fantasy smile: What kind of lubricant with the sun Girl's hair, the sun all the time; What kind of joy and tenderness dark horror And the gentle tears out Awkward time in the repeat However, the same as the fall, Faintly seen in your life. Tonight, too, fell into the Slope water; bucket Roll in the dawn of the well. Like the tree outside the window Homing flowers decorated vessels. Oh love, More distant from the earth of death. ZHAO Xiao Ke Translation -------------------------------------------------- ------------------------------ Flowers have gone I do not know my life Dark monotonous descent. I do not know who suffered, who loved Now - in my body atrophy Failure in March, the wind I have listed a string of unlucky days of doubts. Flowers have gone Fly from the branches, and I'm waiting Its tireless flying without looking back. ZHAO Xiao Ke Translation -------------------------------------------------- ------------------------------ Now the day has dawned The night was over the moon Dissolve in water waves quietly, Fall into the river. September on this simple Land, the green grassland Like the spring south of the valley. I have to leave the partnership Deeply hidden in the heart of the old walls, A quiet miss you. You are still far away than the moon, Now the day has dawned Horseshoe is kicked rocks! ZHAO Xiao Ke Translation -------------------------------------------------- ------------------------------ Imitation of joy Trees to sun_set_ More like abandoned places You slouched Finally, the pace has disappeared, Like a little long in flower Linden, this is destiny. Emotional motivation you seek Search for silence in your life experience. The mirror, show me the times Different in luck. Today U.S. flash in someone else's face, I have lost every Things should not be lost Even the sound of this residual Fun is also the imitation of ZHAO Xiao Ke Translation -------------------------------------------------- ------------------------------ Demon Night Ordinary night, the flame in your I am always amused Wandering in the dead I saw the man V in the loved one's chest Listen to the child's birth Children were admitted to the world He fastened his hands His eyes burned, and his soul. I loved. The cold is Night life hands. Her bed in the vast Collection of the fear of the cliff, At dawn, I heard myself Wake up to shoot the wings of pigeons. Then, the sky grow leaves Silence in her body: Depression off water. I love, I'm sad here Still alive, but very lonely. ZHAO Xiao Ke Translation -------------------------------------------------- ------------------------------ Language You laugh at me for poems become thin, Mountains and sky, green fence Around me, whispering elm There are acoustic jitter; I let the line of clouds and light To deepen color Cheat my youth. I fully understand you. You Have lost all heart. You beautifully bulging breasts, Action in the tender Timid to expand their Then in the form of harmony, You're down in ten feet of conch shells. But if I want you to, lo and behold! I'm sad you are and the language. I love, I'm sad here Still alive, but very lonely. ZHAO Xiao Ke Translation -------------------------------------------------- ------------------------------ Haitao How many nights I heard the small waves of the sea light Tao Beat soft beaches, Express the warmth out of the waves The soft sound of language models. As if from the years gone Came the voice of a kind Crossed my mind the memory of Given continuous wave Echo. Like seagull Keyed in a long cry; Perhaps Birds fly to the plain Meet the full facilities of the spring Mildly singing. You And I - In that memorable years With these words the waves whispered broken How close was in love. Ah, how I wish I miss the echo As this boundless night The sea light wave ripples Floating in the air come to you. Translated by Lu and the six -------------------------------------------------- ------------------------------ Recreational beach Recreational sea often Dim the stars shining, Sulfur yellow beehive on my head Shaking. Bees time; and honey In my throat Again, fresh and fragrant; A raven hovering noon On the gray sand. Air excited: here the quiet Sun Professor of death, and night Tells the sand Home - has been lost. Translated by Shen Rui -------------------------------------------------- ------------------------------ Place the dead eyes open standing We will follow the quiet of the house, That place where the dead eyes open standing And children, has made it into the Expand them sad smile, The branches slapped against the window silent In the depths of midnight. We will also send the deceased's voice, If we had lived Or the heart of the woods and mountains Drives us into the river, So that we only dream. Translated by Shen Rui -------------------------------------------------- ------------------------------ To Earth Expansion of the sun burst into sleep, The trees, keening; Dawn adventurous You are here, untwisting, or sail, Sailing season and warm Close to give birth and stir coast. I am here, cowardly, alert, With another piece of land With the mercy of fickle song Germination of love in my heart In the hearts of men, in death. My grief grow a new green But the air like a hand In your branches are Shut in the sad Woman's solitude But time has never been touched, That makes me pale, stripped of all my bark. I put in you own: church Shen calm in the heart: Footsteps of angels naked Ring, where, in the dark. Translated by Shen Rui -------------------------------------------------- ------------------------------ Pray to the rain Good smell sky With green, Started going to the evening rain. Naked voice, and I listen to you: In you, With a wrinkle sweet heart The first fruits of sound and asylum; And you wake me, the silent young age, Was another life and every action Was suddenly asked to speak and deformation of the dark Resurrection by surprise. Devotion to the kingdom of heaven, Light of its piety, The suspension of the water of the pious; Piety in our hearts To vascular dehiscence In the land of the pious. Translated by Shen Rui -------------------------------------------------- ------------------------------ The color of the rain and iron You said: death, silence, solitude Such as love, like life. Is The image of our makeshift words. Each morning the wind from the bright point Seasonal rain and iron decorated with the colors Over rocks, across the When we curse whispering hum. The truth is still far away. Tell me, who split on the cross Your hands are stained thick blood How do I answer these questions? Now is: just another gust of wind before Another burst of silence filled with eyes, Another lush sound of rust before. Translated by Shen Rui -------------------------------------------------- ------------------------------ See the invisible See the invisible That wagoner on the horizon In calling out the arms of the road, Answered the voice of the island. I'm also not floating, The world spin, I read My history as a night watchman Read the hour of rain. Have a happy secret Blank margin, statements, hard to understand the appeal. My life - a smile, my road The habitat of those who are cruel, my view - The door is not in their hands. I do not prepare for death, I understand the origin of things, Outcome is a table in my mask Shadow of the intruder's journey, I do not know the shadows. Translated by Shen Rui -------------------------------------------------- ------------------------------ An open arcade With the roar of smoke, dusk falls Fragments fall on the earth, the owl Knocking "sudden" sound, just issued Silence. While the distant, dark island Crashed the ocean, hit the beach Night invaded the conch shell. You Measure the future, beginning Has in the past, separation - with the slow Broken - is not in the section of time. When the sea foam from the winding stone You lose that cold In the outflow from the destruction of the feeling. Die the death, it does not know how to Owl not sing the song, it wants to Hunt for love, to continue An open arcade, which shows It's lonely. Someone will come. Translated by Shen Rui -------------------------------------------------- ------------------------------ Rain on came Floating down the rain came toward us, Rake the quiet sky. Swallows swept the Lombardy lake Pale rain fly Play like seagulls chasing the small fish; Floated from the garden side of the fragrance of hay. Another wasted years, Not heard lament, no cry laughing Break the chains of time. Translated by Lu and the six -------------------------------------------------- ------------------------------ I'm the wanderer Ah, I went back to the square in silence: Alone on the balcony of your Side of the festival has long been hanging flags flying. "Come out." I softly call you. How I wish a miracle appeared But only came from the deserted cave echo. The Servicing I call on the silent, Children who disappear and never accept! Empty, ah, You no longer hear the wandering of my greetings. Joy can never occur twice. Sprinkling pine sun_set_s As if the waves waves. Waves of the sea is only illusion. My hometown in the south How far Tears and sorrow Burning it. There, women dressed in scarves, Standing on the threshold, Quietly talking about death. Translated by Lu and the six -------------------------------------------------- ------------------------------ Harp on the Willow How can we sing? When the cruel invaders Step in our hearts, The bodies of martyrs Lying in the square. Snow flooded grassland, Innocent children Sad to cry, Good mother Nailed to the poles toward the son Wail in terror? Willow branches We harp Dangling high above. In the bleak evening breeze Sadly swing. Translated by Lu and the six
|