唐代 陈羽 Chen Yu  唐代  
One poem at a time

Chen Yu
  Resentment at the heavy clouds two concubines, two tears at the Xiang Fei depth.
  Temple drops of wine merchants grass, Hsiao Sa wind forest owner.
Translated by Google

Chen Yu
  Ding Qing Emperor read the book fast, help to draw clouds in the official car.
  Tan Ming Palace closed last month, Yang Li stars look empty.
Translated by Google

Chen Yu
  Gold halter flour Lang, where to step on green. Ma Jiao Lang half drunk, Po CDs looking tower.
  Seemed on the people upstairs, exquisite windows open. Every flower smell smile, I do not know the _set_ting sun back.
Translated by Google

Chen Yu
  Thirteen Law School embroidered clothes, smell the fragrant red armband self-pity. When this is married hide clothing,
  Double duck smile will not sting. Lang is not there in nineteenth mustache, Baiguan world news Lang name.
  He traveling side by side door museum, natural after all Gongqing. Not yet been finalized when the home is poor concubine,
  Brother out of double wheels. Two-phase enemy bustling heyday, and Lang young for marriage.
  Lang Yugou home near the water, wealthy customers to make tread bead shoe. Wine often quit carving plate,
  Into the kitchen before dawn from the concubine. Regardless father-in-law has serious rules, sister Jiaohan intended not take.
  Evening worship toward participation INTERACTIVE, embroidered with gold thread to make. Lang concubine appearance gradually declined gradually thin,
  Cable lonely smile always strong. Lang had no knowledge of Winter, Yan Lei several times to see the flowers.
  Wire haired concubine was forty, fifty years of princes Lang. Forget the old Japanese man named prime,
  Silver Feather Zhangkongsouliu bed. Butterfly flying flower popular in court to see if Lang Pei-yu next dynasty.
  Back slightly inconsistent care, have made maids raw glory. Lang easy to hate the woman aging,
  Concubine also hate the deep bear Road. Lang can see when a strong, over sixty years has withered.
Translated by Google

Chen Yu
  Sauvignon Blanc, Blanc infinite poles. Bitter Acacia Acacia, Acacia loss of Appearance.
  Appearance is a pity that Acacia is not thorough. Day Sauvignon Blanc, Blanc intestine cut off.
  Gut cut off, tears still continued, idlers Mo for Acacia song.
Translated by Google

Chen Yu
  Re-ordered sub-princes, luxuriantly embroidered clothing incense. Eight quite governance obstacles, step on Qian Qi Fan cream.
  Mountain flags out of broken, fine sword High light. Dai ceremony will be far out of the south.
Translated by Google

Chen Yu
  Transferred from the Church anguish, Jun Yu Zhang played line. Unhappy at the snow white, dream river clear.
  Riverboat Moonlight deduction, avoid places ape the sound waves. Also for the years do not, think of the lake grass students.
Translated by Google

Chen Yu
  East wind Heating, dissipated into the sunny day. Gradient pond color, like raw willow smoke.
  Mengrong flowers to the month, down and off for years. Homesickness should worry Wang, rivers and lakes with spring water.
Translated by Google

Chen Yu
  舜欲省蛮陬,南巡非逸游。九山沉白日,二女泣沧洲。
  目极楚云断,恨连湘水流。至今闻鼓瑟,咽绝不胜愁。

Chen Yu
  Station to the West to the sky, into the patrol Qiang Fu Di. Jade Kwan Ching snow, sand till the rain no mud.
  Tears military flute, sleep panic stuffed chicken. Spring bitter homesickness, Miles luxuriant grass.
Translated by Google

Chen Yu
  Water across the group, al-Aqsa, from the middle of the night the wind frequency. Trees cream orange, on the next five Lakers.
  Crane suddenly forget to listen to sleep, as was the mountain adjacent. Also this next year, a total look at Dongting spring.
Translated by Google

Chen Yu
  Pan-Wuling Spring flowers, thrilled to spend much before parting. Bald shame is off the right customers,
  Envy in the air in the famous children. Worry about the rain break points are at the door, mountain shop lights Canmeng to time.
  Dongting more fishing with live, because He would come to the phase of Acacia.
Translated by Google

Chen Yu
  Do not spend time in the city of Phoenix, under the basalt river every month. Guest houses buy alcohol before speech Mo,
  Had the honor to co-phase gate Tang Lung. Welcome trend for thousands of bamboo litter, drain melodious midnight bell.
  Tomorrow, another line of West Sichuan Road, bear heavy sky mountains.
Translated by Google

Chen Yu
  九重门锁禁城秋,月过南宫渐映楼。紫陌夜深槐露滴,
  碧空云尽火星流。风清刻漏传三殿,甲第歌钟乐五侯。
  楚客病来乡思苦,寂寥灯下不胜愁。

Chen Yu
  One thousand million floating snowflakes, falling silent little tile ditch. All seems to sell more product Yu Chen,
  Results also semi ice stream. Add light of early dawn light groaning away, light around the Yuk-by spring.
  James Ying Chi has been run flat, shall be charged on the rich abundance of Hou.
Translated by Google

Chen Yu
  垂杨拂岸草茸茸,绣户窗前花影重。鲙下玉盘红缕细,
  酒开金瓮绿醅醲。中朝驸马何平叔,南国词人陆士龙。
  落日泛舟同醉处,回潭百丈映千峰。

Chen Yu
  春色华阳国,秦人此别离。驿楼横水影,乡路入花枝。
  日暖莺飞好,山晴马去迟。剑门当石隘,栈阁入云危。
  独鹤心千里,贫交酒一卮。桂条攀偃蹇,兰叶藉参差。
  旅梦惊蝴蝶,残芳怨子规。碧霄今夜月,惆怅上峨嵋。

Chen Yu
  宛宛如丝柳,含黄一望新。未成沟上暗,且向日边春。
  袅娜方遮水,低迷欲醉人。托空芳郁郁,逐溜影鳞鳞。
  弄水滋宵露,垂枝染夕尘。夹堤连太液,还似映天津。

Chen Yu
  镜里秋宵望,湖平月彩深。圆光珠入浦,浮照鹊惊林。
  澹动光还碎,婵娟影不沉。远时生岸曲,空处落波心。
  迥彻轮初满,孤明魄未侵。桂枝如可折,何惜夜登临。

Chen Yu
  Weng river open the door, open the door to the withered grass. Sons only know how to worry, feel old career.
  River stem blight, stem and leaves re-focus. Nakan Fang intended to do, night after night not cold.
Translated by Google

Chen Yu
  朝为耕种人,暮作刀枪鬼。相看父子血,共染城濠水。

Chen Yu
  Years of labor is far different, smile Happy Encounter. Also on the Castle to the Castle Peak million weight.
Translated by Google

Chen Yu
  姑苏城畔千年木,刻作夫差庙里神。
  冠盖寂寥尘满室,不知箫鼓乐何人。

Chen Yu
  Han River to the outer east, Basel Autumn Hill Miles.
  Double Ninth Festival is sick too, the one very unhappy residual Ju.
Translated by Google
琴曲歌辞·湘妃怨
杂歌谣辞·步虚词
公子行
古意
长相思
送戴端公赴容州
送殷华之洪州
春日晴原野望
湘妃怨
冬晚送友人使西蕃
春园即事
送友人及第归江东
梓州与温商夜别(一作夜别温商梓州)
长安卧病秋夜言怀
喜雪上窦相公(一作朱湾诗)
宴杨驸马山亭(一作朱湾诗)
西蜀送许中庸归秦赴举
小苑春望宫池柳色(一作御沟新柳)
中秋夜临镜湖望月
江上愁思二首
梁城老人怨(一作司空曙诗)
送灵一上人
经夫差庙
九月十日即事