宋代 京镗 Jing Tang  宋代  
Drunk abjection to look at Bi rooster King Park Chinese cherry apple Shek Wu Yun Fan Flash
Good near Times Lu State water transport China The seventh evening of the seventh moon(when according to legend the cowherd and the weaver maid meet in heaven) charm
Good near Tongchacaoer Mercury ascend Dacisi Building Times before the rhyme
Book storm Ciyangchashi The seventh evening of the seventh moon(when according to legend the cowherd and the weaver maid meet in heaven) charm
book storm write and reply in poems according to original poem's rhyming words
Shuidiaogetou Lu Yun second canal was to make tea trough 2
Azolla mid-autumn The former with two Mercury Moon
Azolla mid-autumn Yaochacaoer Mercury Vanish Diana
Azolla Plays Lu canal Cool autumn Another name of ci(chinese classical poetry) And were all large
Magnolia Huaman the Double Ninth Festival (9th day of the 9th lunar month)
绛都春(元宵)
Azolla Huanhua By Fu
Stories of The seventh evening of the seventh moon(when according to legend the cowherd and the weaver maid meet in heaven) Is in Jul The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar direction the Beginning of Autumn (13th solar term)
水调歌头(中秋)
Dong xiange The double ninth festival (9th day of the 9th lunar month) drug City
Shuilong yin Shou Wang canal is the day midwinter
Spring palace birthday Li dou big
Spring palace Night of the 15th of the 1st lunar month Myristic acid Night work The Japanese the Beginning of Spring
洞仙歌(次王漕邀赏海棠韵)
Stories of Tour the North has been on Lake
Azolla time Yu-wen Japanese Consulate General has been You hu charm
Stories of
Shuidiaogetou
Stories of
Multiple poems at a time
ancient style poetry
水调歌头(留别茶漕二使者)

京镗


  数月已办去,今日始成行。
  天公怜我,特地趁晓作霜晴。
  万里奔驰为米,四载淹留为豆,自笑太劳生。
  父老漫遮道,抚字愧阳城。
  
  君有命,难俟驾,合兼程。
  故山心切,猿鹤应是怨仍惊。
  多谢使华追路,不忍客亭分袂,已醉酒犹倾。
  莫久西南住,汉代急公卿。
  
  
Add a comment