唐代 喻凫 Yu Fu  唐代  
present Li Shangyin
Mongol That is something
accompany Jia dao go Golden state Ye Yao ministry councillor
Accompany friend Bajuguishu
Send Wei Wei of the Yan Ling Tomb
More states to send high copyist
送潘咸
送友人下第归宁
Travel north mountain temple
冬日题无可上人院
swim High in the clouds temple
inscribe A shady retreat on a green hill temple
Kwong Tak Official residences Second Song
浴马
And paragraph Bachelor South Pavilion Spring On the rain
Form was
一公房
Wancilinjing
王母祠前写望
游暖泉精舍
怀乡
cave Honorific title for a buddhist monk South Stream temple
龙翔寺寄李频
送武瑴之邠宁
Multiple poems at a time
ancient style poetry
春雨如膏

喻凫


  幂幂敛轻尘,濛濛湿野春。细光添柳重,幽点溅花匀。
  惨淡游丝景,阴沈落絮辰。回低飞蝶翅,寒滴语禽身。
  洒岳摧馀雪,吹江叠远蘋。东城与西陌,晴后趣何新。
  

【Collections】柳树

【Source】 卷543_51


Add a comment