唐代 孟贯 Meng Guan  唐代  
Su Temple
Zengqiyindong Tan baas
Return Goose
春江送人
过秦岭
Min Wu Meng Yen to send return
in the mountains summertime
宿故人江居
lodge at Wu Qiao
In the mountains Respondents were fail to achieve one's success
赠隐者
Send Siam Buddhist monk
Riverside saunter
across Wang yi human park
lodge at (a surname) Department disabilities
夏日寄史处士
Summertime Teng Temple due to send all the top waterfall confidant
Guo Huai Buddhist monk
lodge at Home town brethren
早秋吟眺
送江为归岭南
in the mountains answer friend
山斋早秋雨中
送人游南越
Multiple poems at a time
ancient style poetry
送人游南越

孟贯


  孑然南越去,替尔畏前程。见说路岐嶮,不通车马行。
  瘴烟迷海色,岭树带猿声。独向山家宿,多应乡思生。
  

【Source】 卷758_24


Add a comment