宋代 洪皓 Hong Hao  宋代   (1088~1155)
Point Jiangshouju lip Yongmei
点绛唇(腊梅)
Jianzimu orchid and Japan allspice
Suddenly coulee Cui Wen Zhao night of the 15th of the 1st lunar month
Magnolia Huaman mid-autumn
Magnolia Huaman the Double Ninth Festival
浣溪沙(排闷)
Huan xisha Wen Wang Assistant minister report on completion of mission
Lin Jiangxian Huai-go
recall Jiang Mei
访寒梅(江梅引·四之二)
怜落梅(江梅引·四之三)
Jiang mei Reply 4 of 4
Yu jia ao The double ninth festival (9th day of the 9th lunar month) Auspicious days Translated Feeling sad mourn for Rhyme with the former Less excluded Travel conditions
Yu Jia Ao
Yu Jia Ao
Yu Jia Ao
Recall fairylike look, appearance, or figure De-Shao Garden Tour for the Raozhou
忆仙姿
忆仙姿
recall fairylike look, appearance, or figure
banana
White Horse Ferry
病目寄张侍郎
Multiple poems at a time
ancient style poetry
节至思亲不觉泪下因记杜子美诗云无家对寒食有泪如金波又云佳辰强饮食犹寒隐几萧条带鹖冠清明诗云风水春来洞庭阔白苹愁杀白头翁王元之诗云无酒过清明兴味都来似野僧二公佳句正为我设也

洪皓


  寒食无家泪满巾,清明无酒更愁人。
  不闻东道开东阁,空欢白头歌白苹。
  日永萧条徒隐几,雪埋苍莽阻寻春。
  王郎归去我留滞,始信儒冠解误身。
  
Add a comment