Maple Review
Wiki
Wiki
Dictionary
Idiom
Character search
Word Link Tree
Chinese Expert
Knowledge Tree
Chinese English
English Chinese
Language Converter
Time Channel
Dynasty
Country
Today in History
Read
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Search
User
Password
Sign in
Register
English
简体
繁體
pīnyīn
My
Picture
My Map
Collections
I remember
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Maple Review
Feedback
About us
Contextual Help
Help
唐代
邵谒 Shao Ye
唐代
No.
I
II
Page
expand a style of old Chinese poems
Chang'an Cold Food
Virgin tomb
Sighed
Jae Wang Xu group sent River
Qiu Xi
Bangladesh Facts Dong ye group of things having a shared quality
送友人江行
下第有感
论政
War south
Present a Yin Department disabilities
ancient official conservatory in the Han ynasty (206B.C.-A.D.220)
After Enron Baas Old home
hope pedestrian
Year-old Feng
Jingu Garden Garden meditate on the past
Spring Thoughts
Word immortality
accost
Female line of cold
View mirror
gently Frivolous
苦别离
Multiple poems at a time
ancient style poetry
苦别离
邵谒
十五为君婚,二十入君门。自从入户后,见君长出门。
朝看
相送人,暮看相送人。若遣折杨柳,此地树无根。
愿为陌上土,得作马蹄尘。愿为曲木枝,得作双车轮。
安得太行山,移来君马前。
【Collections】
柳树
【Source】
卷605_24
Add a comment