唐代 卢纶 Lu Lun  唐代   (739~799)
Border-songs II
Border-songs III
A Farewell to Li Duan
A Night-mooring at Wuchang
Border-songs I
Border-songs IV
Send Korenaga Buddhist monk return South of the changjiang river 1 for Ying Buddhist monk
Sent to South Korea Title of the highest administrative commanding officer in border area Also edge
accompany Ji zhongfu Old school books go Chuzhou In the mountains Since fu Sin officer Official Position
Pei Wei brother were sent to Aunt Zhuji this sub- Deceased father Element with the old official
aide
Send salt PEI Official Shu
送魏广下第归扬州
Reference should be sent to Pan Macro word Fail in an exam return south of the Changjiang River
accompany From uncle Chengdu Assistant of county magistrate Shu Guang return
Send Songxiaoshufu XuanZhou screen
Add to Li longitudinal Biejia Ministry councillor man It went Changzhou act
Songyuanzanfu Burden Longmen County
Songlisuiwei Clan
Zhao Danyang delivery Shaofu,officer's title in tang dynasty namely Name in ancient Juan own younger brother
Send Ju Tan Wang ming changwat
送陈明府赴萍县
accompany Surname Correct a wrongly written character or a misspelt word go Hunan Send a party to escort the bride to the groom's house And Ye Zhao and state and pre-historical drama Jane Yang Li ming changwat
Songli Shang shu man monarch Kun quarter Minister Guijinhuazhou
Multiple poems at a time
ancient style poetry
卧病寓居龙兴观枉冯十七著作书知罢…寄冯生并赠乔尊师

卢纶


  乞假依山宅,蹉跎属岁周。弱荑轻采拾,钝质称归休。
  潘岳衰将至,刘桢病未瘳。步迟乘羽客,起晏滞书邮。
  幸以编方验,终贻骨肉忧。灼龟炉气冷,曝药树阴稠。
  语命心堪醉,伤离梦亦愁。荤膻居已绝,鸾鹤见无由。
  世累如尘积,年光剧水流。蹑云知有路,济海岂无舟。
  倚玉翻成难,投砖敢望酬。卑栖君就禄,羸惫我逢秋。
  腐叶填荒辙,阴萤出古沟。依然在遐想,愿子励风猷。
  

【Source】 卷278_22


Add a comment