唐代 栖白 Qi Bai  唐代  
biansi
Aug fifteen dark Wan Yue
Seek, search, look for mountain Monk Naokatsu Buddhist monk fail to achieve one's success
present Li ming xiucai
Send stone xiucai
Send-made micro- Buddhist monk swim wutai And the ceremony of the division
accompany Honorific title for a buddhist monk Were highly classified Yufeng
Send to a monk Return old Mountain
Tripitaka go get Ennin home
Normal delivery wang lian Return Songyue
Shouchang burl Fu de red Yun biao summertime
The waste Palace
Knowledge of ancient gift rabbi
A moonlight night huai liu xiucai 1 for Yuan fu poem
lodge at Zhongnanshan scape honorific title for a Buddhist monk
cry Liu Deren
Multiple poems at a time
ancient style poetry
送圆仁三藏归本国

栖白


  家山临晚日,海路信归桡。树灭浑无岸,风生只有潮。
  岁穷程未尽,天末国仍遥。已入闽王梦,香花境外邀。
  

【Source】 卷823_20


Add a comment