宋代 洪皓 Hong Hao  宋代   (1088~1155)
Point Jiangshouju lip Yongmei
点绛唇(腊梅)
Jianzimu orchid and Japan allspice
Suddenly coulee Cui Wen Zhao night of the 15th of the 1st lunar month
Magnolia Huaman mid-autumn
Magnolia Huaman the Double Ninth Festival
浣溪沙(排闷)
Huan xisha Wen Wang Assistant minister report on completion of mission
Lin Jiangxian Huai-go
recall Jiang Mei
访寒梅(江梅引·四之二)
怜落梅(江梅引·四之三)
Jiang mei Reply 4 of 4
Yu jia ao The double ninth festival (9th day of the 9th lunar month) Auspicious days Translated Feeling sad mourn for Rhyme with the former Less excluded Travel conditions
Yu Jia Ao
Yu Jia Ao
Yu Jia Ao
Recall fairylike look, appearance, or figure De-Shao Garden Tour for the Raozhou
忆仙姿
忆仙姿
recall fairylike look, appearance, or figure
banana
White Horse Ferry
病目寄张侍郎
Multiple poems at a time
ancient style poetry
小王亲迎赋此赠行卒间聊遗鄙怀

洪皓


  混同江水秀可掬,李氏太师女如玉,
  妇德妇功应夙成,施鞶施衽变初熟。
  舜华美艳年逾笄,未遭良匹求名族。
  风流儒雅王家郎,并食东床坦其腹。
  纳幣委禽六礼忧,送车百两皆丹毂。
  三星在天四月中,今夕何夕会花烛。
  绸缪谨始待如宾,伉俩要终贵和睦。
  且闻祁祁多娣媵,将见诜诜众似续。
  我来乞盟阅八千,除馆又经融火六。
  老母八十漫嗟予,男女有九赋采绿。
  固知我后恤不遑,人岂无情捐骨肉。
  万里一身祗自怜,其谁高义哀茕独。
  况复恶疾屡缠绵,呼天耻作穷途哭。
  因子告行遂赠言,忽忘旧学膺天禄。
  
Add a comment