唐代 李端 Li Duan  唐代   (743~782)
to pay respect crescent
On Hearing Her Play the Harp
Official conservatory in the han ynasty (206b.c.-a.d.220) potpourri Advocating qu diction Wushan high
The music diction break poplar and willow
横吹曲辞·关山月
The music diction Snow song
In proper proportion Songs consideration fortress and mountains
相和歌辞·昭君词
相和歌辞·乌栖曲
相和歌辞·襄阳曲
琴曲歌辞·王敬伯歌
Potpourri songs concubine (usu 3
Potpourri Songs Think a thousand miles
Potpourri songs ancient leave 2
Potpourri songs Jing township berth
Potpourri songs life pleasure 2
Potpourri Songs to pay respect crescent
折杨柳(一作折杨柳送别)
留别柳中庸
野亭三韵送钱员外
Return to the mountain attract Wang Kui
Chancery through Taniguchi Yuan The home A grant pool for Yang ku mouth
Place where one stays over night during a journey Mt. qi (between shanxi and shan3xi) But the book was sent climbers Fung cheung Zhang Yin
The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar present Minister of public works in ancient china civilisation
Multiple poems at a time
ancient style poetry
赠薛戴

李端


  晓雾忽为霜,寒蝉还罢响。行人在长道,日暮多归想。
  射策本何功,名登绛帐中。遂矜丘室重,不料阮途穷。
  交结惭时辈,龙钟似老翁。机非鄙夫正,懒是平生性。
  欹枕鸿雁高,闭关花药盛。厨烟当雨绝,阶竹连窗暝。
  欲赋苦饥行,无如消渴病。旧业历胡尘,荒原少四邻。
  田园空有处,兄弟未成人。毛义心长苦,袁安家转贫。
  今呈胸臆事,当为泪沾巾。
  

【Collections】

【Source】 卷284_25


Add a comment