唐代 徐仲雅 Xu Zhongya  唐代  
One poem at a time

Xu Zhongya
  Zhang succeed Merry, Wang Yan things light. Farming out every husband, color will not music.
  Fat skin, such as Yu-jie, Li Ao is not folded silk. Half-day non-farming husband, These types always hungry to kill.
Translated by Google

Xu Zhongya
  No. Qi Tang monk I have been, when the prime minister is not a monk device. Žļ see dreams every five small,
  No physiological self-disfigurement. God breeze a lapel bone thin, loose old frosty deep crane disease.
  A word realized the sea of ​​life and death, hibiscus spit glass heart. Nausea saw Tang Fengya missing,
  Cracking Bingtian flying snow. There is clear plug Qingjiang spirit, soul weep for the wilderness left on.
  Grid where the ancient, Heavenly is not there who knows the Lord. Chaos scuttling chicken yellow,
  As pure as the wind scattered gall bladder pain. Means any new, Vega machine pick clouds.
  Tone warm nights come Zhenzai law, blowing sound tender youth. He stressed Ya,
  Jiandi Lone Pine autumn shed. Chang-e months learning to walk is true, Gui Yushan wind down under.
  What strange language, throwing things around the blood when a Dragon. Archosaurs out of Japan across the sea,
  Take the lead Wanshan rain fly. Justice has been so public, such as alone in the vast atlas.
  A bamboo mat loose air-cooled ice, long associated with the nest to sleep by the room to move.
Translated by Google

Xu Zhongya
  门在松阴里,山僧几度过。药灵丸不大,棋妙子无多。
  薄雾笼寒径,残风恋绿萝。金乌兼玉兔,年几奈公何。

Xu Zhongya
  半已化为石,有灵通碧湘。生逢尧雨露,老直汉风霜。
  月滴蟾心水,龙遗脑骨香。始于毫末后,曾见几兴亡。

Xu Zhongya
  叶似新蒲绿,身如乱锦缠。任君千度剥,意气自冲天。

Xu Zhongya
  My wife knows a cold spell from the mood, light exposed through the curtain to see peonies.
  Stir not a close, take in the jade wind railing.
Translated by Google

Xu Zhongya
  Born in the roof to make the ears, is the man to be more than the first fence. ("Homebound")
  Good luck to split double-shell, split open on both sides spring break. ("Acacia Peony")
  Half-open thousands of miles on Cloud Road, Portal oblique cover day of spring. ("Maxi Fan Banquet
  Mrs. Ying four instruments ")
  Qing Emperor spring scuttling the country, shifting Night Moon Chang E under the floor. ("ABOUT AUTHOR moon garden,"
  "Wild-off bundle on")
  Abas partial stick of cold shadow grass, Lanshe fragrant flowers are damaged. ("Spring Garden Dinner")
  Xiao heap Luodai mountains rain, the grass shoots in spring Hom musk winds.
  Lonely, unhappy with bad blue green, get enchanting small apricot color red.
  Gordon next to the heart pulse search over the water, the Vatican over the exposed end of spring through the root.
  □ Green □ residual water drops thin, Danzhi run to white space.
  Fukaura date back to grass, emergency pull-off Willow Beach wind.
  Shoot into the silver lotus pond reverse, ping trace the potential to Tamai.
  Shu Ju Lei defeated Pro Nowata, cold shut Jiang Feng Luo Mei Estate.
  Net Stream points Miaojia cut, cut through the ripples under the catch tube. (See you at the "Xianghu Story")
Translated by Google
耕夫谣
赠齐己
赠江处士
东华观偃松
咏棕树
宫词