outland poetry
anthology 诗选
Eugenio Montale
Seaside Wind blowing, darkness was torn to pieces You gently on the fence cast shadow Rippling waves. Do you want to master their own, too late! Palm trees Slam fell a mouse Lightning flashes in the fuse, Gazing at the lightning down to you as the Very long, very long eyelashes. Hong Jia Qian Translated -------------------------------------------------- ------------------------------ Hope to see you again Hope to see you again Gone by; I secretly look asked, The image of the screen You break up with my life and life On behalf of death, Or eternal memories Perhaps you actually flashing transformation, twisted Shadows of twilight. (Modena City corridors, Slavery in uniform Led by two with a belt tied to the shepherds). Translated by Lu and the six -------------------------------------------------- ------------------------------ Oath You know: I should make their own You no longer want to But I can not In the beginning, everything Confuse me Every move, every cry cry Even the breath of salt pier Shanghai Diffusion come into spring here Become gloomy In black areas, masts zone Smoke in the evening vigil in the mountains Came from the open where the hum Squeak like a nail friction with the glass I'm looking for Loss and is the only banner I would like to find your heart Let me let's vow It can be hell in the eyes. ZHAO Xiao Ke Translation -------------------------------------------------- ------------------------------ Hair Do not tease your hair to the ear Cover it over your childish forehead They also talk with you - No matter where they The sky is still my In addition to your wrist, surrounded by emerald They are my only light Fluctuations in the sleep They like the curtain down Phi Bring your sweet They take you, reincarnation in Pool of blood in childbirth Can detract from the charm of your If the hair now Like hanging flowers bloom on the brow You down from the high hills You do not sleep on the forehead Will cover and hide the dawn of the dawn ZHAO Xiao Ke Translation -------------------------------------------------- ------------------------------ Treasure house Accumulation of money Treasure has been destroyed Like luggage Too many hostels label affixed Today only two nails I am not going to mention it. Porter, night guards, And the taxi driver will see Treasure your memories I personally handed over to you, in your Before leaving, check with the different towns Parked right at the date of Dot line separated The end of an empty page ... ... it is like Tell me I had probably "continue" indefinitely? Oh the treasure house of our memory Can not imagine it Split in half with a sharp knife Including an engraved Stamps and blood That is not a passport and an oath - That also want to use for it No way, uh, lost life! ZHAO Xiao Ke Translation -------------------------------------------------- ------------------------------ Dusk Between you and me, in the pavilion on Phantom flow bursts Shuiguang Phantom of the mountain shadows, there are swaying and your face Passage of the scene in front of your posture Slim, Mirage gradually Disappeared in the past Vain people can not recall Your footprint We are here, any phantom Shuiguang Flow through the drowsy rock And without a trace. And I, lost in the Gradually approaching the pressure, the yield in the Under the illusory magic, and if I Raised his arms, crushed Water phantom, the memory Will disappear weird That position is not My authentic gesture; if I said I have heard that amazing voice When that voice fall far away Or death in the absence of air defenses If so, I can only White Night falls in the dead of boredom Find any to continue Then, again from the valley in the Wind and Smoke Desolate land rises, the temptation grass fern Sounds cool dust in the swirling And the first dynasty, between the outer breakwater All gone ... ... Language In the fall of light between you and me The soft twilight, I watch you Do not know if he is not know you Just know that I'll never leave you The time delay in the return Suddenly, all our Burning done: only two faces Hearts buried in the face smile. ZHAO Xiao Ke Translation -------------------------------------------------- ------------------------------ British Horn Tonight The evening wind, If the sword sonorous, Violently Army Lush forests, Beating Sky drums, Rhapsody Clouds on the horizon. Touch of sun_set_, Like kite floating high-altitude horizontal, Blossoming line of cloud flying, If Aiduoladi States Hidden, at the gates of glory. Lian Yan shining sea, Getting dark Chaos, Throughput turbid, Roaring roll, Night shadows Crawling around quietly, Winds that blow, Slowly calm. Wind, ah, Tonight you have to My heart This instrument of discord String Slide ZHAO Xiao Ke Translation -------------------------------------------------- ------------------------------ Lemon Please listen to the poet laureate People have not only walk through the familiar Trees and flowers, such as boxwood or good Shao But I love it disappeared Green side of the street drains A boy in the puddles in the semi- Salvage, and occasionally draw thin yellow eel Slight breeze slope, flow path Bamboo penetration Admission through the branches in the lemon If the birds of the festival is already stopped Let the blue sky swallowed the bird is a good film Branches so that a harmonious whisper whisper In the air slightly Piaoye Let the soil breath Deeply rooted in our minds And the sweet must come not in one's mind Here, passionate war changes Already ceased, like a miracle Here, poor people can not share Our wealth - the legacy of Hong lemon Please stare, this stillness Yong Suo receded, as if World will reveal the secrets of the eternal Look forward to the fallacy of that nature sometimes The end of the world - one can never Control line And in the central truth Fibrils that unlock the final position Lazy already very tired when the day Octagon look afar In the expansion of the fragrance in mind Find the sub-formula of harmony It was in silence In the shadows of discrete See the exiled god However, bad vision passed away, the time Back to our hustle and bustle of the city Melancholy Perfectionist City Only talk to chatter rising broken Then, the earth after the rain Yiyi Crimping gloomy winter roof Greed addicted to high light, spirit-plagued When the day passed away in the sliding doors ajar Yard foliage Golden flames of lemon Snow and ice will melt hearts And praise Gold in the sun trumpets Dumped into the heart Translated by Yang Tu -------------------------------------------------- ------------------------------ Smoke Always waiting for you Cold fog at the station Wandering pace, cough, buy a Do not even know the name of the newspaper Pumping Kaiba smoke, the owner finally sell tobacco Verbal abuse, this fool! Xu is the wrong train, Xu is superfluous chapter May be an abolition of the ... ... I had the car with the porter peers To see whether your little baggage there And you, slow to come in behind You finally slow to come! This is one of many memories But in the dream I am struggling to be winding Translated by Yang Tu -------------------------------------------------- ------------------------------ End of 1968 There around the moon I can see the tiny planet Covers philosophy, theology, political science Erotica, literary and scientific Metaphysics, or other Including human beings (including myself) All seems very strange Hours after midnight is about to enter, and one year Champagne corks will pop in the sound And firecrackers, bombs, or worse, the sound of the explosion The end of the ... ... But not here in the distance was dead It does not matter, as long as no one knew he As long as he has far to go ... ... Translated by Yang Tu -------------------------------------------------- ------------------------------ Scissors, they must not hurt that Lianrong They must not hurt that Lianrong ah, scissors, It is the only surviving memory Mist gradually dim, Mo should forever shrouded haze Silent, friendly Lianrong. Whiz while the cold ... ... Crown in the fierce hunting the whereabouts of a hit to. Wounded locust Shell of the cicada Shake off the first mud in November. (Lu and the six translation) -------------------------------------------------- ------------------------------ Kap Shui pulley Kap Shui pulley Roll rotation The clear spring water Blinking in the sunlight fluctuations. Memory in the overflow bucket shaking in the Bright mirror Emerge out of a smiling Lianrong. I lean over to kiss the water's shadow children: Past suddenly become blurred deformity However, in the wave of swing blanking ... ... Oh, Kap Shui pulley Roll rotation Bucket and sink deep darkness, Children from the shadow swallowed a smile. (Lu and the six translation)
|