宋代 张抡 Zhang Lun  宋代  
Good Spring
Good Spring
Blue willow
Butterfly in Love
Lin Jiangxian
Lin jiangxian Driving them Dprk enjoy King spiritual house Long period of rain Overnight clear up
the west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river daphne
Chao Zhongcuo
烛影摇红(上元有怀)
Huan xisha And just have pure title TSE Xiao Ge
Cold weather Xiaojiao
点绛唇(咏春十首)
Point Jiangshouju lip
Point Jiangshouju lip
Point Jiangshouju lip
Point Jiangshouju lip
Point Jiangshouju lip
Point Jiangshouju lip
Point Jiangshouju lip
Point Jiangshouju lip
Point Jiangshouju lip
阮郎归(咏夏十首)
Nguyen Lang return
Nguyen Lang return
Multiple poems at a time
ancient style poetry
醉落魄

张抡


  湖光湛碧。
  亭亭照水芙蕖拆。
  绿罗盖底争红白。
  恍若凌波,仙子步罗袜。
  
  如今霜落枯荷折。
  清香无处重寻觅。
  浮生似此初无别。
  及取康强,一笑对风月。
  
  

【Collections】荷花
Add a comment