唐代 刘方平 Liu Fangping  唐代  
A Moonlight Night
Spring Heart-break
Official conservatory in the han ynasty (206b.c.-a.d.220) potpourri Advocating qu diction Wushan high
The music diction Plum blossom drop
相和歌辞·婕妤怨
相和歌辞·栖乌曲二首
Qin songs mediate cantus 2
Era Mediate cantus 2
Mt. Wu, on the Changjiang River by the Three Gorges goddess
Plum blossom drop
Dongjak prostitutes
秋夜思(一作淮上秋夜)
Autumn Night go boating
折杨枝
the 10 or 20 days following Lunar New Year's Day
Send a strict 8 official
Autumn night lodge at Huangfu ran Zheng Feng
寄陇右严判官
拟娼楼节怨
Lotus song
Changxin Palace
京兆眉
Spring Snow
Amah Rock
Multiple poems at a time
ancient style poetry
秋夜思(一作淮上秋夜)

刘方平


  旅梦何时尽,征途望每赊。晚秋淮上水,新月楚人家。
  猿啸空山近,鸿飞极浦斜。明朝南岸去,言折桂枝花。
  

【Collections】月亮

【Source】 卷251_7


Add a comment