唐代 武元衡 Wu Yuanheng  唐代  
interest and charm of antique taste
Cyprus under the curve
alone vanish
旬假南亭寄熊郎中
Morningside Donated sinus Honorific fitle of civil governor of a province in ancient china 1 for Morningside Send to Friends showed sinus honorific fitle of civil governor of a province in ancient China
Autumn On wine
Anyi Li Mid-autumn bosom Send high ministry councillor
送唐次
秋夜雨中怀友
Amah Rock
Passerby adversity
long lovesickness
Made all along the
Peach-blossom spring You send
Chang'an appraise Huai send (surname) fifteen
Binghangbao Diagonal valley work
West pavilion Early autumn Send Xu ministry councillor
送徐员外还京(一作使还上都)
送柳郎中(一作柳侍御,一作李侍郎)裴起居
Aug Fifteen fulfil Sons of one's paternal uncles, who are older than oneself constant Full moon Are pregnant
fulfil An offical who controls ritual,god of land and god of grains Sons of one's paternal uncles, who are older than oneself Give souvenir on parting To send a An offical who controls ritual,god of land and god of grains Troubadour Brother has to go on s
Spring And gentlemen go boating
Songxiongguiluo to Ye Yan minister of public works in ancient china
alike Luoyang all Public preserves (surname) daily life
Multiple poems at a time
ancient style poetry
奉酬中书李相公早朝于中书候传点,偶书所怀

武元衡


  寥落曙钟断,微明烟月沉。翠霞仙仗合,清漏掖垣深。
  北极星遥拱,南山阙迥临。兰釭竟晓焰,琪树欲秋阴。
  霄汉惭联步,貂蝉愧并簪。德容温比玉,王度式如金。
  鱼水千年运,箫韶九奏音。代天惊度日,掷地喜开襟。
  文武时方泰,唐虞道可寻。忝陪申及甫,清净奉尧心
  

【Source】 卷317_36


Add a comment