唐代 李端 Li Duan  唐代   (743~782)
One poem at a time

Li Duan
  Open blinds see the new moon, Pianji worship under the order.
  People do not hear whispers, North Wind crony.
Translated by Google

Li Duan
  Her hands of white jade by a window of snow
  Are glimmering on a golden-fretted harp –
  And to draw the quick eye of Chou Yu,
  She touches a wrong note now and then.

Li Duan
  Wushan second peak in Bi is false in all. Round cloud possession date, Fei light rain with wind.
  Ape sound too cold water, Trees, dusk with empty. Gaotang worry to hope, clear autumn see Chu Palace.
Translated by Google

Li Duan
  East climbing willow, willow lower the grass. Young mo light, the light on some old.
  Liu made over the River Po Kong, climb worthy heartbroken. Smoke light misty rain, Shu-Jun Township near.
  Jun willow gift pack, color, how can a long time. James Mok boarding towels, beauty is back.
  Liu friend is easier lost line of new, old Liu Jun hurt feelings. Unexpected temporary shortage of crossing, whirling out of the old camp.
  Sui home sides do, ceramic house five flat. Higurashi partial worry Wang, Spring Hill has birds.
Translated by Google

Li Duan
  露湿月苍苍,关头榆叶黄。回轮照海远,分彩上楼长。
  水冻频移幕,兵疲数望乡。只应城影外,万里共如霜。

Li Duan
  Tianshan ten feet of snow, mixed rainy night started falling. Ma Hu Ge wet mess, the micro-Feng Han fire.
  Dingling Su Wu gender, Shu Le Fan Qiang return. If a moment too long and be thin elm leaves.
Translated by Google

Li Duan
  雁塞日初晴,胡关雪复平。危竿缘广漠,古窦傍长城。
  拔剑金星出,弯弧玉羽鸣。谁知系虏者,贾谊是书生。

Li Duan
  李陵初送子卿回,汉月明明照帐来。
  忆著长安旧游处,千门万户玉楼台。

Li Duan
  白马逐牛车,黄昏入狭斜。柳树乌争宿,
  争枝未得飞上屋。东房少妇婿从军,每听乌啼知夜分。

Li Duan
  襄阳堤路长,草碧杨柳黄。谁家女儿临夜妆,
  红罗帐里有灯光。雀钗翠羽动明珰,欲出不出脂粉香。
  同居女伴正衣裳,中庭寒月白如霜。贾生十八称才子,
  空得门前一断肠。

Li Duan
  妾本舟中客,闻君江上琴。君初感妾叹,妾亦感君心。
  遂出合欢被,同为交颈禽。传杯惟畏浅,接膝犹嫌远。
  侍婢奏箜篌,女郎歌宛转。宛转怨如何,中庭霜渐多。
  霜多叶可惜,昨日非今夕。徒结万里欢,终成一宵客。
  王敬伯,渌水青山从此隔。

Li Duan
  Jun Yi concubine to marry early, flowers such as Irene DW. Back light into the Qi account, the opposite off Luoqun.
  Teach people to step off school, Touxiang with customers smoked. Yung Yan Nanguo weight, the name of the North Press.
  Meaning from the loss of a grace, turn the body feel worn. No hair in the mirror, leaning out of windows empty tears.
  Mo relies on new new will not fall to spring. Those who have never closed the door in the long,
  Must be a palace first.
  Yu Lei cursory contention edge of the town, the city total copper boat shoe. Ming endless loop moving in Perth,
  Cuff tears do not cover low-flow towels. Song of invited guest will be drunk in former times, and now want to dance on Jun shame.
  Huai Ren Qu Jianqie his life, alone on the old Xiangyang restaurant.
  Since the king abandoned concubine, haggard not Xiuren. However, bad powder remaining tears, too reflect shirt uniform.
Translated by Google

Li Duan
  凉州风月美,遥望居延路。泛泛下天云,青青缘塞树。
  燕山苏武上,海岛田横住。更是草生时,行人出门去。

Li Duan
  State water leaves yellow, cream off the Dongting night. Xing-Zhou Wen business assessment, places under the maple.
  Friend is easier lost here also, the vast room a dream. Know a few days later, before the road turns mountainous.
  Pu Tong Xiang Wu Gorge, far-ranging across clouds and rain. Fine see the sea Qiang, Wen-chun drum moon_set_.
  Old people from a worry, the water depth is difficult rapids. Song of a clear night, the first of Tingzhou white.
  And the king of Guiyang do so until Jun Yueyang. Funeral suddenly makes a mistake, empty in the early days.
  Wood 落雁 Aoao, Dongting high waves. Mountains like clouds cover the tree like a very Pu cents.
  North Korea made to a few, the evening to wind was underway. How the two worry, all in the boat.
  Night-day bright, cold and clear long-Chuan. Chrysanthemum open Yujin, shepherd's purse took the next life.
  Sailing on the potential under-speed, phase-by-five taels away. To go when people ask, to know where the places to vote.
  Xiao air that apes, the cry of Xiangtan bamboo.
Translated by Google

Li Duan
  南楼西下时,月里闻来棹。桂水舳舻回,荆州津济闹。
  移帷望星汉,引带思容貌。今夜一江人,惟应妾身觉。

Li Duan
  Su travel with children, women advocate Livistona fan. Reflect the early days when the city, Acacia suddenly see each other.
  褰 exposed grass skirts riding, science coming from the back to the flower. Twilight different return, mercy this Fangdian.
  Zhe Ma playing with money, Oncorhynchus DW falling properly. Sang Chun Mo mining, riding between sun_set_ grass.
  First exposed Parataxis speech, sincere appearance is busy. If the phase Ming Yi, clouds and rain out of Wushan.
Translated by Google

Li Duan
  Open blinds see the new moon, Pianji worship under the order. People do not hear whispers, North Wind crony.
Translated by Google

Li Duan
  东城攀柳叶,柳叶低着草。少壮莫轻年,轻年有衰老。
  柳发遍川冈,登高堪断肠。雨烟轻漠漠,何树近君乡。
  赠君折杨柳,颜色岂能久。上客莫沾巾,佳人正回首。
  新柳送君行,古柳伤君情。突兀临荒渡,婆娑出旧营。
  隋家两岸尽,陶宅五株荣。日暮偏愁望,春山有鸟声。

Li Duan
  惆怅流水时,萧条背城路。离人出古亭,嘶马入寒树。
  江海正风波,相逢在何处。

Li Duan
  野菊开欲稀,寒泉流渐浅。幽人步林后,叹此年华晚。
  倚杖送行云,寻思故山远。

Li Duan
  日长原野静,杖策步幽巘。雉雊麦苗阴,蝶飞溪草晚。
  我生好闲放,此去殊未返。自是君不来,非关故山远。

Li Duan
  入谷访君来,秋泉已堪涉。林间人独坐,月下山相接。
  重露湿苍苔,明灯照黄叶。故交一不见,素发何稠叠。

Li Duan
  This and Daizheng Jun, sitting on bamboo with the Division. Even lead to fame and fortune, for a long time spent on Zhenguo.
  Letter back to the mountain yesterday, Jishu to _select_ me.
Translated by Google

Li Duan
  我有惆怅词,待君醉时说。长来逢九日,难与菊花别。
  摘却正开花,暂言花未发。
拜新月
听筝
乐府杂曲·鼓吹曲辞·巫山高
横吹曲辞·折杨柳
横吹曲辞·关山月
横吹曲辞·雨雪曲
相和歌辞·度关山
相和歌辞·昭君词
相和歌辞·乌栖曲
相和歌辞·襄阳曲
琴曲歌辞·王敬伯歌
杂曲歌辞·妾薄命三首
杂曲歌辞·千里思
杂曲歌辞·古别离二首
杂曲歌辞·荆州泊
杂曲歌辞·春游乐二首
杂曲歌辞·拜新月
折杨柳(一作折杨柳送别)
留别柳中庸
野亭三韵送钱员外
归山招王逵
过谷口元赞善所居(一作赠池阳谷口)
旅次岐山得山友书却寄凤翔张尹
九日赠司空文明