Maple Review
Wiki
Wiki
Dictionary
Idiom
Character search
Word Link Tree
Chinese Expert
Knowledge Tree
Chinese English
English Chinese
Language Converter
Time Channel
Dynasty
Country
Today in History
Read
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Search
User
Password
Sign in
Register
English
简体
繁體
pīnyīn
My
Picture
My Map
Collections
I remember
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Maple Review
Feedback
About us
Contextual Help
Help
宋代
释慧晖 Shi Huihui
宋代
No.
I
II
III
IV
V
VI
Page
Dayunjuxi Bonze Buddhist hymn
and Hibiscus Bonze Siju Hymns Jiezhen Skeleton chant
and Hibiscus Bonze Siju Hymns Miaochang Not having any tongue
and Hibiscus Bonze Siju Hymns Sishejingchucao
和芙蓉和尚四句偈颂·铁锯舞三台
And Confucius Hongzhi Bonze five Displacement eulogy Tiger lily buds To come again
And Confucius Hongzhi Bonze five Displacement According to Chung Qingong appall
and Confucius Hongzhi Bonze five Displacement Songshenyancang White-fronted
and Confucius Hongzhi Bonze five Displacement eulogy Pentad Yinzhuhui
and Confucius Hongzhi Bonze five Displacement Songxiali Green snake Roar
偈十首
偈十首
偈十首
偈十首
偈十首
偈十首
偈十首
偈十首
偈十首
偈十首
jisishou
jisishou
jisishou
jisishou
Multiple poems at a time
ancient style poetry
颂十六首
释慧晖
不传之传句,先贤也不传。
佛祖未出兴,早是有付传。
不妙之妙句古圣也难宣。黄头碧眼老,
如何及言宣。不真之真句,
人天未生前。若以言道趣,
只从在目前。不传妙真句,
三世不变迁。毕竟道人眼,
万岁绝易迁。寥寥而本传不传。
明明而今妙不妙妙,玄密密而深到不真真玄。
毕竟道人眼,亿劫不异迁。
Add a comment