唐代 修睦 Xiu Mu  唐代  
Autumn grass
宿岳阳开元寺
Sending side will
Snow To see (or walk) someone home North Tour
defoliate
blossom drop
题田道者院
Donglin Temple
寄贯休上人
喜僧友到
bosom Xu zhong Buddhist monk
Jane lonely view
睡起作
Song by selling
To wish to equal (a sage, etc.) 6th heavenly stem Buddhist monk
送玄泰禅师
Sansheng Stone
Tisengmengwei room
秋台作
bosom home town
僧院泉
inscribe Monastery spring
岳上作
Hope West Mountain
Multiple poems at a time
ancient style poetry
题僧院泉

修睦


  何处云根新布得,归仍半日在烟萝。莫轻竹引经窗小,
  须信更深入耳多。绕砌虽然清自别,出门长恐浊相和。
  从此无心恋沧海,沧海无风亦起波。
  

【Source】 卷888_6


Add a comment