唐代 胡曾 Hu Ceng  唐代  
Potpourri Songs concubine (usu
Potpourri Songs vehicle far away
Potpourri Songs alone vanish
Cao xi answer (originally) a sarcastic remark by mencius about xu xin, a southerner-- those who speak a different tongue than one's own There Yong
寒食都门作
Born unlucky concubine
Cross river Cyprus under the curve
Premature Dive Relay Ye Physician trained in herb medicine ministry councillor
present Fisheries are
Since the Heights and to Qingyuan Gap for Pan Yi
) Check temple
咏史诗·乌江
Yong shi poem Zhang China and Taiwan
Yong shi poem Slender waist Palace
Yong shi poem sand Townhouse
Yong shi poem Fortress
Yong shi poem Vitex Mountain
Yong shi poem balcony
咏史诗·居延
Yong shi poem Pei Gong
Yong shi poem Jingu Garden Garden
Yong shi poem China Land
咏史诗·夷门
Yong shi poem Gold Desk
Multiple poems at a time
ancient style poetry
寒食都门作

胡曾


  二年寒食住京华,寓目春风万万家。金络马衔原上草,
  玉颜人折路傍花。轩车竞出红尘合,冠盖争回白日斜。
  谁念都门两行泪,故园寥落在长沙。
  

【Source】 卷647_2


Add a comment