唐代 李端 Li Duan  唐代   (743~782)
to pay respect crescent
On Hearing Her Play the Harp
Official conservatory in the han ynasty (206b.c.-a.d.220) potpourri Advocating qu diction Wushan high
The music diction break poplar and willow
横吹曲辞·关山月
The music diction Snow song
In proper proportion Songs consideration fortress and mountains
相和歌辞·昭君词
相和歌辞·乌栖曲
相和歌辞·襄阳曲
琴曲歌辞·王敬伯歌
Potpourri songs concubine (usu 3
Potpourri Songs Think a thousand miles
Potpourri songs ancient leave 2
Potpourri songs Jing township berth
Potpourri songs life pleasure 2
Potpourri Songs to pay respect crescent
折杨柳(一作折杨柳送别)
留别柳中庸
野亭三韵送钱员外
Return to the mountain attract Wang Kui
Chancery through Taniguchi Yuan The home A grant pool for Yang ku mouth
Place where one stays over night during a journey Mt. qi (between shanxi and shan3xi) But the book was sent climbers Fung cheung Zhang Yin
The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar present Minister of public works in ancient china civilisation
Multiple poems at a time
ancient style poetry
宿荐福寺东池有怀故园因寄元校

李端


  暮雨风吹尽,东池一夜凉。伏流回弱荇,明月入垂杨。
  石竹闲开碧,蔷薇暗吐黄。倚琴看鹤舞,摇扇引桐香。
  旧笋方辞箨,新莲未满房。林幽花晚发,地远草先长。
  抚枕愁华鬓,凭栏想故乡。露馀清汉直,云卷白榆行。
  惊鹊仍依树,游鱼不过梁。系舟偏忆戴,炊黍愿期张。
  末路还思借,前恩讵敢忘。从来叔夜懒,非是接舆狂。
  众病婴公干,群忧集孝璋。惭将多误曲,今日献周郎。
  

【Collections】月亮

【Source】 卷286_36


Add a comment