宋代 赵长卿 Zhao Changqing  宋代  
One poem at a time

Zhao Changqing
  韶华迤逦三春暮。
  飞尽繁红无数。
  多情为与,牡丹长约,年年为主。
  晓露凝香,柔条千缕,轻盈清素。
  最堪怜,玉质冰肌婀娜,江梅谩休争妒。
  
  翠蔓扶疏隐映,似碧纱笼罩,越溪游女。
  从前爱惜娇姿,终日愁风怕雨。
  夜月一帘,小楼魂断,有思量处。
  恐因循易嫁,东风烂熳,暗随春去。
  

Zhao Changqing
  Early spring, I saw early May spit jade, white makeup Joan Conference.
  Little branches light eyes, feeling angry customers Rouchang loss.
  Secretly heart, a group of Peugeot, separated by age into sparse.
  Now charm, who is still snow and ice.
  Natural ice-cool, Hong Zi Yi Xu Ken, You crazy butterfly bee.
  Bear with the midnight dusk, and the number of breeze moon.
  Although sad Song Yu, Yuan-chao, although hate, met with thousands of unhappy break.
  Dongjun also Xu, affectionate take time pull down.
Translated by Google

Zhao Changqing
  Firecrackers flying, Tu Su Hong fine, Hua Tang, Song and Dance reminders of spring.
  Hundred messages have been bully by half.
  Read my fame and cold, and weight is also a new one year old.
  Startling things, An Renhua temples, youth have been deterred.
  Students may wish to send knows, why should hard, labor Mu foot round.
  The most memorable, pass through the studious sink.
  Situation is reading rolls, to live up to him, this blog difficult to stretch.
  From now go into the chimney Mian, Cloud Road, Qi without reason.
Translated by Google

Zhao Changqing
  Wind of the cold light, subtle fragrance floating, he could feel the unlimited clear.
  At first light at first thick, should think before the village, will be spit out as early as the beginning of May.
  Children walk through the slope of the horse, the dangerous bridge, the Zhushao sparse Department.
  Semi-oblique disclosed.
  Rui-Rui flower, resplendent garden trees.
  Coagulation rates took a look at queue.
  Because I read the West Park, Yu-ying real factor.
  Most is the Department of heart, the spirit of wan delivery, with too Shuiyun Xianlv.
  Chennai were not heartbroken thousand miles, no account to, Chaitou frequency watch for.
  Tears like rain.
  Nakan and also sun_set_.
Translated by Google

Zhao Changqing
  Liu dark cloak, Sang Su soft rain.
  Green River head over some trees.
  Yinghua has passed without much pain to see is Chungui go.
  Disease wine feelings, time as promised.
  Qiao did not like having arranged place.
  And soliciting new cage pains, mental and physical slavery Iraqi aware.
Translated by Google

Zhao Changqing
  春色烘衣暖,宫梅破鼻香。
  尽驱和气入兰堂。
  又是轻云微雨、下巫阳。
  
  酒带欢情重,醺醺气味长。
  晚来拂拭略梳妆。
  笑指一钩新月、上回廊。
  

Zhao Changqing
  Sunny rain and fine in the new places.
  Nong Li yao Tao, Yi Sha are opened.
  Shen Yuan swallows return quiet.
  Mian Liu far cry no sweep shop.
  Also another old Ying Hua right close.
  Green into the busy stage, only the green grass.
  Who can participate in pre-guess the table.
  Know this situation does not words.
Translated by Google

Zhao Changqing
  Lou Yu-CD Qiongmo than incense.
  Painting branch _ spring.
  Merry had all the answers do not rhyme, to break away dazed into Zuixiang.
  Bees were butterflies, to make dry busy.
  Tan knew that reluctant unusual.
  Never thin poetry Kuren, begging the rich and quiet window kit.
Translated by Google

Zhao Changqing
  蜂蜜酿成花已飞。
  海棠次第雨胭脂。
  园林检点春归也,只有萦风柳带垂。
  
  情默默,恨依依。
  可人天气日长时。
  东风恰好寻芳去,何事驱驰作别离。
  

Zhao Changqing
  年年长见傲寒林。
  压群英。
  有余清。
  曾被芳心,红日恼诗情。
  玉质暗香无限意,偏婉娩,尽轻盈。
  
  今年潇洒照岐亭。
  更芳馨。
  也峥嵘。
  无奈多情,终是惜飘零。
  谁与东君收拾取,怕风雨,挫瑶琼。
  

Zhao Changqing
  春思浓如酒,离心乱似绵。
  一川芳草绿生烟。
  客里因循重过、艳阳天。
  
  屈指归期近,愁眉泪洒然。
  无端还被此情牵。
  为问桃源还有、再逢缘。
  

Zhao Changqing
  忆昔去年花下饮,团栾争看酴醿。
  酒浓花艳两相宜。
  醉中尝记得,裙带写新诗。
  
  还是春光惊已暮,此身犹在天涯。
  断肠无奈苦相思。
  忧心徒耿耿,分付与他谁。
  

Zhao Changqing
  柳莺啼晓梦初惊。
  香雾入帘清。
  胭脂淡注宫妆雅,似文君、犹带春酲。
  芳心婉娩,媚容绰约,桃李总消声。
  
  相如春思正索索。
  无奈惜花情。
  曲栏小槛幽深处,与殷勤、遮护娉婷。
  姚黄魏紫,十分颜色,终不似轻盈。
  

Zhao Changqing
  天涯目断江南路。
  见芳草、迷风絮。
  绿暗花梢春几许。
  小桃寂寞,海棠零乱,飞尽胭脂雨。
  
  子规声里山城暮。
  月挂西南梦回处。
  满抱离愁推不去。
  双眉百皱,寸肠千缕,若事凭鳞羽。
  

Zhao Changqing
  Spring is a three-evening, waves core fades, peony scattered.
  SD Hall alone, have good name peony.
  Shallow Fang Cong, Ding Ding embroidered blocks, more Yanxiang graceful.
  Muddy like Yangzhou, painting floor, rolled up, Tsui curtain red curtain.
  Reliance threshold light, Wan Jiao Mei thousand, so the entire Xia skirt, laughing flowers alone.
  Merry Prefecture, owned complains around.
  Get the poet, two miles away, read the body drifting.
  Seeing off to spend the final heart on the wine, fan into losing their leaves.
Translated by Google

Zhao Changqing
  Margaret Su Ning Yin, the weather is not sunny, cold steep reined group Pa.
  Opposite direction silent, ashamed to live up to Love.
  Liu Mei Tsui Shaotou eyes, peach on the original steam Hongxia.
  It may be worthy of the best of Japanese wind sway, slanting rain.
  Dongjun end of things rogue thin _, intentionally maim Yinghua.
  However, I, Xichun feeling heavy, said Chennai Zijie.
  Therefore, wine and hospitality claims, but will also cover the oil ceiling.
  Laughter of flowers, wind and rain from the teaching, the drunk pay him.
Translated by Google

Zhao Changqing
  Ji Xiao to rain.
  Ruoliu shake Villa.
  Mei Li Dongfeng day, is not warm not cold weather.
  Get tongue quiet birds, flowers spring appeal, a soldier of high and low for a soldier, clear sounding round also broken.
  It was here the times.
  Chun Yuan has no intention.
  Vegetation from the deposited wing, like life, fame and wealth.
  We come to know my points, in tandem with a no, do not envy the rich, do not hate the poor, song, free games.
Translated by Google

Zhao Changqing
  芍药开残春已尽。
  红浅香干,蝶子迷花阵。
  阵是清和人正困。
  行云散后空留恨。
  
  小字金书频与问。
  意曲心诚,未必他能信。
  千结柔肠愁寸寸。
  钿钗几日重相近。
  

Zhao Changqing
  江梅虽是孤芳早。
  争似酴醿好。
  凡红飞尽草萋迷。
  婀娜枝头才见、细腰肢。
  
  玉容消得仙源惜。
  满架香堆白。
  檀心应共酒相宜。
  割舍花前猛饮、倒金卮。
  

Zhao Changqing
  冰塘浅绿生芳草。
  枝上青梅小。
  柳眉愁黛为谁开。
  似向东君、喜见故人来。
  
  碧桃销恨犹堪爱。
  妃子今何在。
  风光小院酒尊同。
  向晚一钩新月、落花风。
  

Zhao Changqing
  小溪清浅照孤芳。
  蕊珠娘。
  暗传香。
  春染粉容,清丽传宫妆。
  金缕翠蝉曾记得,花密密、过凋墙。
  
  而今冷落水云乡。
  念平康。
  转情伤,梦断巫云,空恨楚襄王。
  冰雪肌肤消瘦损,愁满地、对斜阳。
  

Zhao Changqing
  是平分春色,梦草池塘,暖风帘幕。
  昨夜三台,灿天边芝角。
  自是君家,庆流泽远,降生申崧岳。
  厚德温良,高才粹雅,渊源学博。
  
  何事丹墀,尚淹阔步,未许中原,少勤方略。
  且对笙歌,醉黄金错落。
  蕊洞珠宫,媚人桃李,趁青春绰约。
  绿意红情,成阴结子,五云楼阁。
  

Zhao Changqing
  春事犹余十日,吴蚕早已三眠。
  多情忍对落花前。
  酴醿飘暖雪,荷叶媚晴天。
  
  香淡无心浸酒,绿浮可意邀船。
  时光堪恨也堪怜。
  单衣三月暮,歌扇一番圆。
  

Zhao Changqing
  Sheri in the east last year.
  To the three-path, open the peaches and plums.
  Cuiguanweixian free to play.
  Greenery red shadow, the warm core of Hong Fan, Xun Xun drunk with me.
  Tears Sheri empty this year.
  Guest houses flowers and even affection.
  Worry Duyi dangerous river.
  Wishing to mind, with clever to swallow, said with the people languish.
Translated by Google
水龙吟(酴醿·春景)
念奴娇(梅)
满庭芳(元日)
花心动(客中见梅寄暖香书院)
踏莎行(春暮)
南歌子(早春)
蝶恋花(春深)
鹧鸪天(荼_)
鹧鸪天(春暮)
江神子(梅)
南歌子(荆溪寄南徐故人)
临江仙(赏花)
一丛花(杏花)
青玉案(春暮)
醉蓬莱(赏郡团芍药)
雨中花慢(春雨)
蓦山溪(早春)
蝶恋花(暮春)
虞美人(清婉亭赏酴醿)
虞美人(深春)
江神子(忆梅花)
醉蓬莱(春半)
临江仙(暮春)
青玉案(社日客居)