唐代 罗邺 Luo Ye  唐代  
Year-old battle
peony
the Great Wall
Qiu Xi lodge at friend
Dong xi River Words matter 5
Spring Chongxian in places Village
a traveler who has journeyed far
oriole, green finch
Pagodatree Flower
自蜀入关
The Yang Gong
old Hou
Ansan have Huai Su Wu
谒宁祠
After it Lo City
old-timer
曲江春望
Dili Village
Xin'an City
divert oneself from melancholy
glide
送张逸人
Spring festival gala Cross the river Are pregnant
Spring hope girder Cob City
Multiple poems at a time
ancient style poetry
叹流水二首

罗邺


  人间莫谩惜花落,花落明年依旧开。
  却最堪悲是流水,便同人事去无回。
  龙跃虬蟠旋作潭,绕红溅绿下东南。
  春风散入侯家去,漱齿花前酒半酣。
  

【Source】 卷654_113


Add a comment