北美楓
百科
百科
字典
成語
找字
文字樹
文字通
知識樹
漢英
英漢
互譯
時光隧道
朝政
國度
今日是何年
讀書
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
圖片
我的地圖
北美枫文集
似曾相識
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意見反饋
關於我們
頁面幫助
幫助
秦代
人物列錶
按分類閱讀
按國家閱讀
按朝代閱讀
按作家閱讀
按文集閱讀
唐風
秦代
诗经·国风
詩詞
:
《蟋蟀 XI SHUAI》
《山有樞 SHAN YOU SHU》
《揚之水 YANG ZHI SHUI》
《椒聊 JIAO LIAO》
《綢繆 CHOU MOU》
《杕杜 DI DU》
《羔裘 GAO QIU》
《鴇羽 BAO YU》
《無衣 WU YI》
《有杕之杜 YOU DI ZHI DU》
更多詩歌...
閱讀唐風在
诗海
的作品!!!
唐风
國風 (LESSONS FROM THE STATES)
國者、諸候所封之域、而風者、民俗歌謠之詩也。謂之風者、以其被上之化以有言、而其言又足以感人、如物因風之動以有聲、而其聲又足以動物也。是以諸候采之 以貢於
天子
、
天子
受之而列於樂官、於以考其俗尚之美惡、而知其政治之得失焉。舊說二南為正風、所以用之閨門鄉黨邦國而化天下也。十三國為變風、則亦領在樂官、以時存肄、備觀省而垂監戎耳、合之凡十五國雲。
唐風 (The Odes of Tang)
評論
(0)