hàn zuòzhělièbiǎo
liú bāng Liu Bang( hàn) guǎng Li An( hàn) yán nián Li Yannian( hàn)
huò bìng Huo Qubing( hàn)yáng xióng Yang Xiong( hàn) qiān Sima Qian( hàn)
liú xiàng Liu Xiang( hàn)kǒng 'ān guó Kong Anguo( hàn)gāo táng shēng Gao Tangsheng( hàn)
zhāng liáng Zhang Liang( hàn)hàn huì Han Huidi( hàn)hàn qián shǎo Han Qianshaodi( hàn)
hòu Lv Hou( hàn)liú hóng Liu Hong( hàn)hàn wén Han Wendi( hàn)
hàn jǐng Han Jingdi( hàn)hàn Han Wudi( hàn)hàn zhāo Han Zhaodi( hàn)
chāng wáng Chang Yiwang( hàn)hàn xuān Han Xuandi( hàn)hàn yuán Han Yuandi( hàn)
hàn chéng Han Chengdi( hàn)hàn 'āi Han Aidi( hàn)hàn píng Han Pingdi( hàn)
yīng Ru Ziying( hàn)dǒng xián Dong Xian( hàn)tián guǎng míng Tian Anming( hàn)
dìng guó Yu Dingguo( hàn)huò guāng Huo Guang( hàn)bǐng Bing Ji( hàn)
zhào Zhao Ponu( hàn) Su Wu( hàn)tián fén Tian Fen( hàn)
chāng Xu Chang( hàn)zhuāng qīng Zhuang Qingdi( hàn)shí qìng Dan Qing( hàn)
gōng sūn Gongsun He( hàn)tián qiān qiū Tian Qianqiu( hàn)wèi qīng Wei Qing( hàn)
hán 'ān guó Han Anguo( hàn)zhāng tānɡ Zhang Shang( hàn) shì Pū Shi( hàn)
ér kuān Ren Kuan( hàn)sāng hóng yáng Sang Hongyang( hàn)jīn Jin Ridi( hàn)
shàng guān jié Shangguan Jie( hàn)wáng zāng Wang Cang( hàn)kǒng zāng Kong Cang( hàn)
gǎn Li Gan( hàn)zhāng qiān Zhang Qian( hàn)cháo cuò Chao Cuo( hàn)
zhōu Zhou Yafu( hàn)zhào chōng guó Zhao Chongguo( hàn)hán xìn Han Xin( hàn)
shēng Fu Sheng( hàn)
shēng
hàn 
míng: shèng
jíguàn: Jǐnán
yuèdòu shēngzài百家争鸣dezuòpǐn!!!
伏生(生卒年不详),一名胜,字子贱,济南(今山东章丘西,一说邹平)人,西汉经学家。早年为秦朝博士官,专门研究《尚书》,是第一位《尚书》的讲授者,知名儒学家孔安国曾向其学习。所谓今本今文《尚书》二十八篇,就是由他保存而流传至今的。

简述
秦始皇三十四年(前213年)焚书坑儒的时候,伏生把《尚书》藏于壁中。汉初,伏生从壁中取出《尚书》,但已亡失了数十篇,仅剩下二十余篇。(另一说法是:伏生并没有保存下《尚书》,凭记忆口授。)汉文帝期间,全国征求能读懂《尚书》的人,找到伏生;届时他年已九旬,不能应诏赴京,于是朝廷派太常掌故晁错前去拜访学习。后来《尚书》学发展成三家,即欧阳高的“欧阳氏学”、夏侯胜的“大夏侯氏学”、夏侯建的“小夏侯氏学”。

伏生所藏的《尚书》原本,以秦朝流行的小篆写成;他传授时则改用了汉代的隶书,后被称为“今文”。传说伏生还作《尚书大传》,但事实上是他去世后他学生张生、欧阳生以及后来的博士们编辑的。该书已佚,清陈寿祺著有辑本,皮锡瑞有《尚书大传疏证》。

世系图
 
过继

伏胜
 



伏孺
 

 

伏理


 
不其侯
伏湛

伏黯

伏恭
 
伏隆
 
不其侯
伏翕
 
伏咸

伏寿
 
伏瑗
 
不其侯
伏光

不其侯
伏晨

不其侯
伏无忌
 
 
不其侯
伏质
 
伏贵人

不其侯
伏完

 
不其侯
伏典
 
伏德
 
伏雅
 
伏寿
 
伏均
 
伏尊
 
伏朗

    

pínglún (0)