xìng: | jù qú | ||
míng: | jīng shēng | ||
zì: | jīng shēng | ||
wǎngbǐhào: | ān yáng hóu | ||
yuèdòujù qú jīng shēngzài百家争鸣dezuòpǐn!!! |
其先祖为甘肃天水临城县胡人(匈奴族)。沮渠京声是河西王沮渠蒙逊之从弟。梁僧祐《出三藏记集》卷十四《沮渠安阳侯传》说他“志强疏通,敏朗有智鉴,涉猎书记,善于谈论”。
沮渠京声幼时即受五戒,锐志于内典之研究。凡所读经,皆能背诵。他少年时代,曾西度流沙至于阇,于衢摩帝大寺巧遇印度著名学者佛陀斯那,并向其请教道义,受《禅要秘密治病经》。后东还至高昌,得《观世音》、《弥勒》二观经各一卷。回到河西之后,即译出《禅要》。
数年后,北魏拓跋焘攻灭凉州,沮渠京声南奔于刘宋,“晦志卑身,不交世务。常游止塔寺,以居士自毕”。他初出《弥勒》、《观世音》二观经、丹阳尹孟顗见之,称善。及与相见,即雅崇爱。乃设供馔,厚相优瞻。后有竹林寺比丘尼慧浚,闻京声诵禅经,请其翻译。沮渠京声仅以十七日,即出五卷。后又在钟山定林上寺出《佛母泥洹经》一卷。宋大明末年(公元464年),遘疾而卒。
沮渠京声京声是虔诚的佛教徒。僧祐在《出三藏记集》卷十四《沮渠阳侯传》中描述:“安阳居绝妻拏,无欲荣利,从容法侣,宣通经典”。因而京城(今江苏南京)佛子对他无不“敬而嘉焉”。他的译经,梁僧祐《出三藏记集》卷二载唯四部五卷,而隋费长房《历代三宝记》卷十则增至三十五部,合三十六卷,增加了三十一部,三十一卷。此三十一部经,长房未具体指出其出处,只说“上来不注见处者,并出别录”。唐道宣《大唐内典录》卷四几乎一字不差地照抄《历代三宝记》的记载。唐智升经过一番考订,在《开无释教录》卷五中,记载沮渠京声译经为二十八部,二十八卷:
《视弥勒上生兜半天经》、《谏王经》、《治禅病秘要经》(此经别《录》皆为二卷,而《开元录》则为一卷)、《净饭王涅盘经》、《进学经》、《/关斋经》、《五无返复经》、《佛大僧大经》、《耶祗经》、《末罗王经》、《摩达国王经》、《旃陀越国王经》、《中阴经》、《观世青观经》、《波斯匿王丧母经》、《佛母般泥洹经》、《弟子慢为耆域述经》、《长老寺悦经》、《五苦章甸经》、《分和檀王经》、《弟子事佛吉凶经》、《生无变识经》、《优婆塞五戒经》、《贤者律仪经》。
上述二十八经,皆为一卷本。其中《治禅病秘要经》,僧祐在《沮渠安阳侯传》中说是在河西译出的。他说京声“及还河西,即译出《禅要》(即《禅要秘密治病经》),转为汉文”但他在同书卷二又注明此经是在“宋孝建二年(公元455年)于竹园寺译出”。隋朝时期的费长房同意此说。唐智升认为不仅《禅要秘密治病经》是在宋孝建二年泽出的,其他各经亦皆在竹园寺和定林上寺译出的。如他说:“京声拟孝武孝建二年乙未于杨都竹园寺及钟山定林上寺译《弥勒上生经》等二十八部”。
沮渠京声在家破国亡、逃亡他乡之后,尚能振作精神,为译经事业作出贡献,实属难得,堪为后人尊敬。