波蘭 人物列表
維斯瓦娃·希姆博爾斯卡 Wislawa Szymborska
波蘭  (1923年七月2日2012年二月1日)

诗词《歷史之網中一隻狗的獨白》   《時刻 high》   《底片 exposure》   《話筒 microphone》   《靈魂小議 A Few Words On The Soul》   《水坑 pool》   《初戀 first love》   《9·11存照》   《自己提問題》   《愛侶》   更多诗歌...

阅读維斯瓦娃·希姆博爾斯卡 Wislawa Szymborska在诗海的作品!!!
维斯瓦娃·希姆博尔斯卡
  維斯瓦娃·希姆博爾斯卡(Wislawa Szymborska),1923年7月2日出生於波蘭波茲南省庫爾尼布帛寧村,8歲時舉遷往拉科夫。從9歲起,她就對電影——尤其是那些遭禁的電影——興趣濃厚。二戰期間,她參加秘密學習團體,在一個地下劇作宣傳。二戰結束,她進入拉科夫的雅蓋隆大學學習波蘭語言文學和社會學,1953年至1981年擔任《文學周刊》的詩歌編輯兼專欄作。現居拉科夫。
  
  希姆博爾斯卡於1945年受不了她的第一首詩《追尋文字》。1948年她完成第一本詩集,因被親政權認為“過於晦澀,有資本主義情調”而被迫修改為帶有濃厚政治色彩的作品,這於四年出版,名為《存活的理由》。不久她對官方主張産生懷疑,風格個人化、非政治化方向轉,1957年隨着《呼喚雪人》的外表電表,她徹底放棄社會主義現實派的創作原則。1967年出版的詩集《一百個笑聲》標志着她創作的成熟,此她又出版《任何情況》(1972)、《巨大的數字》(1976)、《橋上的人》(1986)、《結束和開始》(1993)等詩集,波蘭文化部頒的國文學二等奬(1963)、德國歌德奬(1991)、赫爾德奬(1995),1996年因“以精確的諷喻,讓歷史學和生物學的脈絡得以彰顯在人類現實的片段中”諾貝爾文學奬。這裏選譯的作品選自希姆博爾斯卡最新出版的英譯詩集《狗的獨白》(Monologue of a Dog),原作共26首。英譯者為波蘭語翻譯千克克勤克儉萊爾·卡瓦那和波蘭詩人斯坦尼斯拉夫·巴冉紮。


  Wisława Szymborska-Włodek [viˈswava ʂɨmˈbɔrska] (2 July 1923 – 1 February 2012) was a Polish poet, essayist, translator and recipient of the 1996 Nobel Prize in Literature. Born in Prowent, which has since become part of Kórnik, she later resided in Kraków until the end of her life. She was described as a "Mozart of Poetry". In Poland, Szymborska's books have reached sales rivaling prominent prose authors: although she once remarked in a poem, "Some Like Poetry" ("Niektórzy lubią poezję"), that no more than two out of a thousand people care for the art.
  
  Szymborska was awarded the 1996 Nobel Prize in Literature "for poetry that with ironic precision allows the historical and biological context to come to light in fragments of human reality". She became better known internationally as a result of this. Her work has been translated into English and many European languages, as well as into Arabic, Hebrew, Japanese and Chinese.
    

评论 (0)