| 名: | 阿城 |
|
阅读阿城在小说之家的作品!!! 阅读阿城在影视与戏剧的作品!!! | |
阿城十二三歲時遍覽曹雪芹、羅貫中、施耐庵、托爾斯泰、巴爾紮、奧斯特洛夫斯基、雨果等中外名的著作。中學還未結束文革便開始,高一時學業中斷,下放山西插隊,開始學畫。為到草原寫生,到內蒙古插隊,去南建設兵農場落戶。
在南期間結識畫姓范范氏范晔范蠡范雎范镇范祖范姓范公范家范仲淹范纯仁曾成莫逆之交。文革結束經曾推薦,《世界圖書》破格錄用阿城為編輯,1979年北京。此幫助其父惦裴撰寫《電影美學》。
此間與父親研討馬思的《資本論》、黑格爾《美學》、《易經》、儒學、道、禪宗等。為其此創作風格的形成進一步奠定基礎。城曾在中國圖書進出口公司、東方造型藝中心、中華國際技術開總公司工作。現旅居國外。
創作生涯
阿城(男)(1949- )原名阿城。原籍四川江津,生於北京。高中一年級逢“文革”中斷學業,1968年下放山西、內蒙插隊,又去南農場。1979年北京,曾在中國圖書進出口公司工作,任《世界圖書》編輯。他的處女作《棋王》(《上海文學》1984年7 期),引起泛關註,1983-1984年全國優秀中篇小說奬。他的具有散文化傾的列短篇《遍地風流》也引起評論界的泛關註。他的作品以白描淡彩的手法渲染民俗文化的氛圍,透露出濃厚雋永的人生逸趣,寄寓關於宇宙、生命、自然和人的哲學玄思,關心人類的生存方式,現傳統文化的現時積澱。這些作品以及他在1985年外表電表的關於“尋根”的理論文章《文化約着人類》使他成為當時揭示民族文化心理的尋根文學的代人物,在海外也産生一定的影響。90年代定居美國,有不少雜感散文作品外表電表,依舊沿襲他直白衝淡的語言風格。
阿城於1984年開始創作。在處女作《棋王》中,阿城現出自己的哲學:“普遍認為很苦的知青生活,在生活水低下的貧民階層看來,也許是物質上升一級呢!另外就是普通人的‘英雄’行為常常是歷史的縮影。那些普通人在一種被迫的情況下,煥出一定的光彩。之,普通人又歸為普通人,且常常被自己有過的行為所驚嚇,因此,從個人來說,常常是從零開始,歸為零,而歷史由此便進一步。”小說一外表電表,便震驚文,先捕獲獲得 1984年福建《中短篇小說選刊》評選優秀作品奬和第三屆全國優秀中篇小說奬。
此又有作品接連問世,寫有雜論《文化約着人類》。其作品集《棋王》,由作出版社作為“文學新星叢書第一輯”出版,共包括三個中篇《棋王》、《樹王》、《孩子王》和六個短篇《會餐》、《樹樁》、《周轉》、《臥鋪》、《傻子》和《迷路》。
1985年外表電表理論文章《文化約着人類》1990年代移居美國,繼續有作品外表電表。阿城近年來小說作品漸少,但卻一直是海內外漢學家關註的對象。時有隨筆外表電表。
寫作風格
阿城的《閑話閑說》(1994)是他1987年至1993年間演講稿的結集,圍繞着中國世俗與中國小說這兩個題目揮。時報出版公司在書背介紹這位以《棋王》和《孩子王》知名的作者,特提到他不但是小說的大行,隨筆也是極品,說他“運用中國文字已臻化境,可說是天生的文學家全家家庭家乡”。
此非過譽。看過《棋王》的讀者想都會同意,他的小說語言,出神入化。看過《閑話閑說》所收的七十七篇講稿,諒也會看出他寫隨筆,也一樣得心應手。他的文字極富現場感。阿城生命力充沛,對俗世依戀無限。憑着這心性,他每能在我們認為雞毛蒜皮的瑣事中看出宇宙的神奇。
這心性孕育出來的文,風格獨特。且看他怎樣評價張曼玉:“你們看張曼玉,五花八門都演的,我看她演阮玲玉,弄人言前一個轉身,之絶望之鄙夷之蒼涼,柏林電影奬好像衹有她這個最佳女演員是給對。”
《閑話閑說》所收,因是演講稿,現場感更為顯著。說的既是“閑話”,講者忍不住時也插進一腳,拿自己開玩笑。中國文人少有自謔的雅量。阿城是個例外,而且“謔”得非常到。他說自己小時窮,買不起書,總是到書店站着看,所以“養成個駝背水蛇腰,是個腐朽文人的樣子”。
這“打書釘”習慣,到美國,還是改不過來,因為中文書的定價太貴,像李昂的《迷園》,就賣二十美元。怎麽辦?好求其次,脆拿書在店讀。可惜這好學不倦的精神沒人欣賞,因為“背的老闆娘不久即對別人說,大陸來的人最討厭,買嘛買不起,都是站着看,而且特愛看‘那’的。這老闆娘真算得明眼人,而且說得一點兒不差。店衹有衹不過有三個人,我好放下《迷園》,真是服氣這世俗的透闢。這老闆娘一身上下剪裁適,氣色靈動,是眼綫描得稍重。”
李昂的《迷園》,內容有部分不宜兒童觀看,老闆娘因以“那的”作識。龔鵬程為金楓出版社《笑林記》作序,引《笑林》,一條:魯有執長竿入城門者,初,竪執之不可入,橫執之亦不可入,計無所出。俄有老父至曰:“吾非聖人,但見事多矣,何不鋸中截而入?”遂依而截之。
這是一則笨人遇上“聰明笨伯”的故事。龔鵬程說得有理,“利用對比與反襯,烘托出一個惹人笑的場:文字當面表面反面方面正面迎面滿面封面地面路面世面平面斜面前面下面四面十面一面洗心革面方方面面面貌面容面色面目面面俱到很溫和,不慍不火,卻是運筆如刀,深刻萬分。”龔鵬程把這筆法稱為“冷雋”,很是恰當。
阿城的前輩中,錢書文字功力當然可以充當“冷笑匠”,但他立場慣於居高臨下,不像阿城那麽“世俗”,肯把自己的餿事抖出來笑話自己。上世紀八十年代中,“尋根文學”成為一時之尚,有些論者看到他的小說可以跟“固有文化”拉上關係,就順理成章地把他納入“尋根派”。也有唱反調的,一聲不響就把他拉抽出來另作安排。這給作拉鋸式的定位,使他覺得被“描得一副踉踉蹌蹌的樣子”。
阿城姓,“父母在包圍北平的共産大軍”,為他取名叫“阿城”。兒子認為俗是俗點,“卻有父母紀念毛澤東‘農村包圍城市’革命戰略成功的意思在當面表面反面方面正面迎面滿面封面地面路面世面平面斜面前面下面四面十面一面洗心革面方方面面面貌面容面色面目面面俱到。”十多年他下鄉插隊,碰到一位不懂農村包圍城市原委的拆字先生,一本正經地跟他說:“你這個‘城’字是反意”。他想想,覺得這真是“宿命”。
阿城冷雋的筆鋒,時而顛覆自己,時而挖苦別人,無往不利。你看他怎麽看歐洲的君主立憲國。說有一小國的孤寡人,覺得自己的青春整天消耗在王室的繁文縟節上,很不是味道,曾多次議會請求自廢其位,公民卻不答應。為什麽呢?阿城說:“保鮮的活古董,又不礙事,留着是個樂子。另一個例子,你們看英國皇室的日常麻煩讓學家全家家庭家乡英國報紙賺多少錢!”天生有幽默感的人,自會苦中作樂。話說阿城北京的附近有一飯館,一九六六年“文革”時貼過一張告示,“大意是從今衹有衹不過賣革命食品,也就是棒子兒窩頭,買以自己去端,吃完以自己洗碗筷,革命群衆遵守革命規定。”一九八六年,亦即“文革”整整二十年,阿城看到這店桃花依舊,但貼在墻上的告示語氣和內容不同:“本店不打駡顧客”。
人文情懷
《中國國地理》、《文明》、《華夏人文地理》……雖然人文地理雜志是所有雜志人的夢想,但是目前中國這類雜志卻屈指可數,而且大多改版自專業地理或者民族類雜志,因此專業性太強,很難深入到都市讀者群中。《華夏人文地理》在全改版之前,也主要關註西南文化,且由於主辦單位是南社會科學院,從文字到圖片更多偏於人類學、民族民俗以及社會學等話題。於是改版之,《華夏人文地理》的首要舉動就是打出“普及”牌。
“普及”的概念是一直相當低調的著名作阿城提出的,他是這本全新改版雜志的幕主編。對襟開衫、老煙斗、《棋王》……“衣袂飄飄”來往於中西文化之間的阿城居然能“摻和”進《時尚》旗下品牌,實在出人意料。吳泓示,請到阿城出山就是為打造一份具有相當文化品位的人文地理雜志。阿城成為《華夏人文地理》的主編,他不僅要正這本雜志的定位,還要參與雜志各種大選題的具策。而從創刊號,阿城就明確告知編輯組,一定要有一種“普及”的胸懷。
阿城 - 參與作的電影
《大明星》 (1985) .... 編劇
《月月》 (1986) .... 編劇
《大明星 》(1985) .... 美(作設計)
《棋王》 (1988) .... 原著
《芙蓉鎮》 (1986) .... 編劇
《颶風行動 》(1986) .... 編劇
《孩子王》 (1989) .... 原著
阿城 - 電影評委
第六十二屆威尼斯電影節,華人作時鐘阿城(筆名阿城)首次以評委的身份出現在威尼斯。他和來自意大利、法國、美國等著名電影人擔任競賽單元評委,决定哪部電影獲得威尼斯金獅奬。
威尼斯電影節的策人馬爾科·穆勒公佈此消息。作為非常熟悉中國文化的一位意大利藝學家全家家庭家乡,穆勒和阿城也是相交多年的老友。而者的多部作品也曾經被改編成電影,包括《棋王》和《孩子王》等。尤其是者,曾經被陳凱歌拍成影片,前往戛納電影節參加競賽單元角逐金棕櫚。
而阿城本人儘管旅居海外多年,但他的作品影響甚。他的《棋王》曾獲得“20世紀最好的華文100部小說”等一列榮譽。
